Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's How it's Gon' Happen 2 U
So wird es dir ergehen
-That
nigga
done
fucked
with
a
nigga
from
the
ghetto
-Dieser
Kerl
hat
sich
mit
einem
Typen
aus
dem
Ghetto
angelegt
-He
don't
know
who
he
fucking
with
-Er
weiß
nicht,
mit
wem
er
sich
anlegt
This
one
goes
out
to
the
murder
capital
murder
capital
of
the
world
Dieser
Song
ist
für
die
Mordhauptstadt,
die
Mordhauptstadt
der
Welt
At
night
they
robbing
and
they
killing
and
they
jacking
Nachts
rauben
sie,
töten
und
entführen
sie
And
when
you
slipping
g
that
just
when
it's
gone
happen
Und
wenn
du
nicht
aufpasst,
Süße,
genau
dann
wird
es
passieren
So
be
best
to
watch
your
back
and
keep
your
gat
close
Also
pass
lieber
auf
dich
auf
und
halte
deine
Knarre
nah
Before
them
No
Limit
Soldiers
peel
your
cap
hoe
Bevor
die
No
Limit
Soldiers
dir
die
Mütze
vom
Kopf
ziehen,
Schlampe
Verse
1 (Kane)
Strophe
1 (Kane)
The
heart
of
a
human
is
evil
like
a
Damien
Das
Herz
eines
Menschen
ist
böse
wie
ein
Dämon
Every
man
born
crying
bucking
ready
to
die
screaming
Jeder
Mann
wird
weinend
geboren,
bereit
zu
sterben,
schreiend
It's
the
rapping
grim
reaper
that
heavenly
got
you
scratching
Ich
bin
der
rappende
Sensenmann,
der
dich
zum
Grübeln
bringt
Gone
off
that
peter
oding
on
some
aspirin
Völlig
drauf
auf
Peter,
mit
Aspirin
Kane
& Abel
back
in
that
ass
like
return
of
the
dragon
Kane
& Abel
sind
zurück,
wie
die
Rückkehr
des
Drachen
And
on
Friday
the
13th
I'm
a
play
Jason
Und
an
Freitag,
dem
13.,
spiele
ich
Jason
Pops
mad
tripping
like
if
I
was
freebasing
Mein
Vater
flippt
aus,
als
ob
ich
Freebase
rauchen
würde
Nightmare
on
Elm
Street
I'm
gone
play
Freddy
Krueger
Nightmare
on
Elm
Street,
ich
spiele
Freddy
Krueger
Creeping
on
your
block
be
like
masked
with
the
rueger
Ich
schleiche
mich
an
deinen
Block,
maskiert
mit
der
Ruger
If
I
pull
a
wicked's
Child
Play
I'm
gone
play
Chucky
Wenn
ich
ein
Kinderspiel
mache,
spiele
ich
Chucky
AK
now
you
coming
out
some
money
AK,
jetzt
rückst
du
Geld
raus
Check
the
dictionary
definition
of
a
hustler
Schau
im
Wörterbuch
nach
der
Definition
eines
Strichers
Best
to
chill
or
be
chilled
we
got
more
drama
than
Blockbuster
Entspann
dich
lieber
oder
werde
entspannt,
wir
haben
mehr
Drama
als
Blockbuster
Clack
clack
pull
it
back
that's
when
I
rhyme
in
the
chamber
Klack
klack,
zieh
es
zurück,
dann
reime
ich
in
der
Kammer
Down
with
No
Limit
whipping
on
haters
like
some
Power
Rangers
Runter
mit
No
Limit,
wir
schlagen
auf
Hasser
ein
wie
Power
Rangers
Ten
plus
seven
in
the
click,
got
a
death
wish
Zehn
plus
sieben
in
der
Clique,
ich
habe
einen
Todeswunsch
How
you
gonna
get
with
this
Wie
willst
du
damit
klarkommen?
Man
I'm
cooler
than
eskimo
piss
Mann,
ich
bin
cooler
als
Eskimopisse
Catch
me
in
my
candy
impala
getting
none
Erwisch
mich
in
meinem
Bonbon-Impala,
wie
ich
nichts
kriege
Couldn't
live
my
thug
life
cause
it
was
tatted
cross
your
stomach
Konnte
mein
Gangsterleben
nicht
leben,
weil
es
über
deinen
Bauch
tätowiert
war
Now
I'm
feeling
good
got
weight
circulating
through
the
hood
Jetzt
fühle
ich
mich
gut,
habe
Gewicht,
das
durch
die
Gegend
zirkuliert
Verse
2 (Abel)
Strophe
2 (Abel)
It's
on
robberies
like
they
balling
and
they
g's
Es
geht
um
Raubüberfälle,
als
wären
sie
Gangster
und
reiche
Kerle
True
players
for
real
ask
Master
P
Echte
Spieler,
frag
Master
P
Creeping
up
on
me,
I'm
the
one
that
did
this
to
ya,
put
that
ass
in
Du
schleichst
dich
an
mich
heran,
ich
bin
derjenige,
der
dir
das
angetan
hat,
ich
bring
dich
in
den
Pimping
like
my
name
was
Pretty
Tony,
phony
busters
wanna
murder
me
Ich
bin
ein
Zuhälter,
als
hieße
ich
Pretty
Tony,
falsche
Gangster
wollen
mich
umbringen
Picking
'em
up
taking
'em
up
to
Howard
Johnson's
Ich
hole
sie
ab
und
bringe
sie
zu
Howard
Johnson's
Kane
& Abel
get
the
money
like
we
bail
bondsmen
Kane
& Abel
bekommen
das
Geld,
als
wären
wir
Kautionsagenten
If
this
is
Halloween
I'm
a
play
Michael
Myers
Wenn
Halloween
ist,
spiele
ich
Michael
Myers
You
could
smoke
a
bag
of
smoke
but
I
bet
that
sticky
get
you
higher
Du
kannst
eine
Tüte
Rauch
rauchen,
aber
ich
wette,
das
Klebrige
bringt
dich
höher
For
the
love
of
money
had
to
kill
you
like
Radio
Raheem
Aus
Liebe
zum
Geld
musste
ich
dich
töten
wie
Radio
Raheem
Do
the
right
thing
or
these
17
put
you
in
a
gangsta
lean
Tu
das
Richtige,
oder
diese
17
bringen
dich
in
Gangsterpose
Or
laying
in
a
pine
box
cause
the
drama
don't
stop
on
my
block
Oder
du
liegst
in
einem
Kiefernsarg,
denn
das
Drama
hört
auf
meinem
Block
nicht
auf
That's
how
it
happen
to
you
So
wird
es
dir
ergehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.