Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiddle in the Band
Fiddle in der Band
I
woke
up
hurting
in
my
shirt
and
jeans
from
the
night
before
Ich
wachte
auf,
mit
Schmerzen,
in
meinem
Hemd
und
Jeans
von
der
Nacht
zuvor
My
phone
and
my
ears
were
ringing
Mein
Telefon
und
meine
Ohren
klingelten
'Cause
we
were
downtown
bouncing
'round
from
door
to
door
Weil
wir
in
der
Innenstadt
von
Tür
zu
Tür
zogen
There
ain't
a
song
I
wasn't
singing
Es
gab
kein
Lied,
das
ich
nicht
sang
From
the
DJs
on
the
twos
and
fours
Von
den
DJs
an
den
Turntables
To
the
honky-tonk
on
the
hardwood
floors
Bis
zum
Honky-Tonk
auf
den
Holzböden
I
was
out
throwing
down
in
the
middle
of
the
crowd
Ich
warf
mich
mitten
in
die
Menge
When
a
boy
in
the
band
broke
a
bow
out
Als
ein
Junge
in
der
Band
einen
Bogen
zerbrach
I'm
just
like
you,
I
was
raised
on
the
radio
Ich
bin
genau
wie
du,
ich
bin
mit
dem
Radio
aufgewachsen
From
Memphis
blues
to
a
Hollywood
rock
'n'
roll
Vom
Memphis
Blues
bis
zum
Hollywood
Rock
'n'
Roll
Took
a
trip
to
Music
City
Machte
einen
Ausflug
nach
Music
City
Brought
a
little
bit
of
everything
with
me
Brachte
von
allem
ein
bisschen
mit
I'm
a
little
bit
of
bass,
808s,
a
little
bit
of
clap
your
hands
Ich
bin
ein
bisschen
Bass,
808s,
ein
bisschen
Hände
klatschen
I'm
a
little
bit
of
six
strings
on
a
backbeat
with
a
fiddle
in
the
band
Ich
bin
ein
bisschen
sechs
Saiten
auf
einem
Backbeat
mit
einer
Fiddle
in
der
Band
I'm
like
a
burnt
CD
from
'03
in
a
Mustang
Ich
bin
wie
eine
gebrannte
CD
von
2003
in
einem
Mustang
You
never
knew
what
was
coming
Du
wusstest
nie,
was
kommt
So,
I
can't
help
but
to
be
R&B
with
a
touch
of
twang
Also,
ich
kann
nicht
anders,
als
R&B
mit
einem
Hauch
von
Twang
zu
sein
Air
guitars
and
dashboard
drumming
Luftgitarren
und
Armaturenbrett-Trommeln
I'm
just
like
you,
I
was
raised
on
the
radio
Ich
bin
genau
wie
du,
ich
bin
mit
dem
Radio
aufgewachsen
From
Memphis
blues
to
a
Hollywood
rock
'n'
roll
Vom
Memphis
Blues
bis
zum
Hollywood
Rock
'n'
Roll
Took
a
trip
to
Music
City
Machte
einen
Ausflug
nach
Music
City
Brought
a
little
bit
of
everything
with
me
Brachte
von
allem
ein
bisschen
mit
I'm
a
little
bit
of
bass,
808s,
a
little
bit
of
clap
your
hands
Ich
bin
ein
bisschen
Bass,
808s,
ein
bisschen
Hände
klatschen
I'm
a
little
bit
of
six
strings
on
a
backbeat
with
a
fiddle
in
the
band
Ich
bin
ein
bisschen
sechs
Saiten
auf
einem
Backbeat
mit
einer
Fiddle
in
der
Band
Y'all
hearing
this?
Hört
ihr
das?
From
the
DJ
on
the
twos
and
fours
Vom
DJ
an
den
Turntables
To
the
honky-tonk
on
the
hardwood
floors
Bis
zum
Honky-Tonk
auf
den
Holzböden
From
the
first
song
to
the
encore
Vom
ersten
Song
bis
zur
Zugabe
I'm
just
like
you,
I
was
raised
on
the
radio
Ich
bin
genau
wie
du,
ich
bin
mit
dem
Radio
aufgewachsen
From
Memphis
blues
to
a
Hollywood
rock
'n'
roll
Vom
Memphis
Blues
bis
zum
Hollywood
Rock
'n'
Roll
Took
a
trip
to
Music
City
Machte
einen
Ausflug
nach
Music
City
Brought
a
little
bit
of
everything
with
me
Brachte
von
allem
ein
bisschen
mit
I'm
a
little
bit
of
bass,
808s,
a
little
bit
of
clap
your
hands
Ich
bin
ein
bisschen
Bass,
808s,
ein
bisschen
Hände
klatschen
I'm
a
little
bit
of
six
strings
on
a
backbeat
with
a
fiddle
in
the
band
Ich
bin
ein
bisschen
sechs
Saiten
auf
einem
Backbeat
mit
einer
Fiddle
in
der
Band
With
a
fiddle
in
the
band
Mit
einer
Fiddle
in
der
Band
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Walker, Kane Brown, Russell Sutton, Gabe Foust
Attention! Feel free to leave feedback.