Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Something
Eine Kleinigkeit
I
was
a
sailor
Ich
war
ein
Seemann
When
my
heart
bled
dry
Als
mein
Herz
ausblutete
Woke
up
with
nothing
Wachte
mit
nichts
auf
Underneath
suburban
skies
Unter
vorstädtischem
Himmel
Became
a
soldier
Wurde
Soldat
In
a
far-war-thrill
Im
Nervenkitzel
eines
fernen
Krieges
Oil
and
dollars
Öl
und
Dollars
Nearly
got
me
killed
Hätten
mich
fast
umgebracht
Caught
in
the
middle
of
the
black
and
blue
Gefangen
mitten
im
Schwarz
und
Blau
My
heart
weighs
heavy
every
time
I
think
of
you
Mein
Herz
wird
schwer,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
Is
there
something
I
can
say?
Gibt
es
etwas,
das
ich
sagen
kann?
A
little
something
so
I
know
you're
alright
Eine
Kleinigkeit,
damit
ich
weiß,
dass
es
dir
gut
geht
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Is
there
something
I
can
do?
Gibt
es
etwas,
das
ich
tun
kann?
A
little
something
just
to
make
you
feel
right
Eine
Kleinigkeit,
nur
damit
du
dich
gut
fühlst
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
She
is
a
dancer
on
a
Broadway
show
Sie
ist
Tänzerin
in
einer
Broadway-Show
Says
I
can
make
it
Sagt,
ich
kann
es
schaffen
But
it's
wearing
me
out
Aber
es
macht
mich
fertig
And
I
feel
so
low
Und
ich
fühle
mich
so
niedergeschlagen
I
come
with
nothing
Ich
komme
mit
nichts
But
my
conscience
is
clear
Aber
mein
Gewissen
ist
rein
Your
superstition
seems
to
strangle
the
world
Dein
Aberglaube
scheint
die
Welt
zu
erwürgen
But
it's
all
fear
Aber
es
ist
alles
nur
Angst
It's
not
real
Es
ist
nicht
real
Stuck
for
a
reason
and
I
don't
know
why
Festgefahren,
und
ich
weiß
nicht
warum
My
heart
feels
heavy
every
time
you
pass
me
by
Mein
Herz
wird
schwer,
jedes
Mal,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Is
there
something
I
can
say?
Gibt
es
etwas,
das
ich
sagen
kann?
A
little
something
so
I
know
you're
alright
Eine
Kleinigkeit,
damit
ich
weiß,
dass
es
dir
gut
geht
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Is
there
something
I
can
do?
Gibt
es
etwas,
das
ich
tun
kann?
A
little
something
just
to
make
you
feel
right
Eine
Kleinigkeit,
nur
damit
du
dich
gut
fühlst
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
So
let
me
see
that
smiling
face
Also
lass
mich
dein
lächelndes
Gesicht
sehen
Cause
nothing
ever
takes
your
place
Denn
nichts
kann
je
deinen
Platz
einnehmen
Is
there
something
I
can
say?
Gibt
es
etwas,
das
ich
sagen
kann?
A
little
something
so
I
know
you're
alright
Eine
Kleinigkeit,
damit
ich
weiß,
dass
es
dir
gut
geht
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Is
there
something
I
can
do?
Gibt
es
etwas,
das
ich
tun
kann?
A
little
something
just
to
make
you
feel
right
Eine
Kleinigkeit,
nur
damit
du
dich
gut
fühlst
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woesthoff
Attention! Feel free to leave feedback.