Kaneki - Cramé - translation of the lyrics into German

Cramé - Kanekitranslation in German




Cramé
Verbrannt
Al Prod on the track
Al Prod on the track
Ouais, c'est difficile, tous tes négros sont en déficit, à la conquête de la réussite
Yeah, es ist schwierig, alle deine Jungs sind im Minus, auf der Jagd nach dem Erfolg
J'aperçois la Diable qui m'félicite en voyant que j'baigne dans l'illicite
Ich seh' den Teufel, der mir gratuliert, wenn er sieht, dass ich in der Illegalität bade
Mal me consomme comme un parasite, j't'assure qu'c'est mort, si toi, des blases tu cites
Das Böse zerfrisst mich wie ein Parasit, ich schwör' dir, es ist aus, wenn du Namen nennst
Ouais, c'est difficile, tous tes négros sont en déficit, à la conquête de la réussite
Yeah, es ist schwierig, alle deine Jungs sind im Minus, auf der Jagd nach dem Erfolg
J'aperçois la Diable qui m'félicite en voyant que j'baigne dans l'illicite
Ich seh' den Teufel, der mir gratuliert, wenn er sieht, dass ich in der Illegalität bade
Mal me consomme commе un parasite, j't'assure qu'c'est mort, si toi, dеs blases tu cites
Das Böse zerfrisst mich wie ein Parasit, ich schwör' dir, es ist aus, wenn du Namen nennst
J'vais m'les faire sans demander leurs avis, malmené par la vie, t'es foutu
Ich werd' sie mir holen, ohne nach ihrer Meinung zu fragen, vom Leben gebeutelt, du bist am Arsch
T'en fais pas, le barrage je connais, tes potos n'sont pas revenus
Mach dir keine Sorgen, die Straßensperre kenn' ich, deine Kumpels sind nicht zurückgekommen
Lorsque ça vous arrange, j'vous connais, je recale un par un
Wenn es euch passt, kenn' ich euch, ich weise einen nach dem anderen ab
Compte sur toi et personne, sois serein, si t'es seul, poto, dis-toi qu'c'est rien
Zähl auf dich und niemanden, sei gelassen, wenn du allein bist, Kumpel, sag dir, das ist nichts
Compte sur toi et personne, sois serein, si t'es seul, poto, dis-toi qu'c'est rien
Zähl auf dich und niemanden, sei gelassen, wenn du allein bist, Kumpel, sag dir, das ist nichts
Oui, en effet, des choix j'en ai fait, pas du mal à distinguer les vrais des faux
Ja, tatsächlich, Entscheidungen hab' ich getroffen, keine Mühe, die Echten von den Falschen zu unterscheiden
Sous la pluie, j'suis fait, des délits, j'ai fait
Im Regen bin ich gemacht, Straftaten hab' ich begangen
Je comprends pas les gars qui s'vantent or qu'c'est faux, c'est con
Ich versteh' die Typen nicht, die prahlen, obwohl's falsch ist, das ist dumm
Dans leurs poches, ne mets pas un rond, mais bon, qui à tort, qui a raison
In ihre Taschen steck keinen Cent, aber gut, wer hat Unrecht, wer hat Recht
J'dois faire rentrer du chiffre à la maison
Ich muss Umsatz nach Hause bringen
À Fleury, des reufs ont fané, ola, olalah (ola, olalah)
In Fleury sind Brüder verwelkt, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ola, olalah (ola, olalah)
Sitz' am Spot, mein Kopf ist verbrannt, ola, olalah (ola, olalah)
C'est à Fleury, qu'mes reufs ont fané, ola, olalah (ola, olalah)
In Fleury sind meine Brüder verwelkt, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ola, olalah (ola, olalah)
Sitz' am Spot, mein Kopf ist verbrannt, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ients-cli fonce' sous amné'
Sitz' am Spot, mein Kopf ist verbrannt, Kunden high auf Amnesia
Du biff, il faut ramener, très vite défilent les années
Kohle muss rangebracht werden, sehr schnell vergehen die Jahre
J'ai fait des choix, souvent échoué, les armes qu'on porte n'sont pas des jouets
Ich hab' Entscheidungen getroffen, oft gescheitert, die Waffen, die wir tragen, sind kein Spielzeug
Toi, c'est ton plan qu'on a déjoué, toi, c'est ton plan qu'on a déjoué
Du, es ist dein Plan, den wir durchkreuzt haben, du, es ist dein Plan, den wir durchkreuzt haben
Ayah, ayah, ayah, j'fais mes bails pour la maille
Ayah, ayah, ayah, ich mach' meine Dinger für die Kohle
Ayah, ayah, ayah, qu'est-ce qui cailla', je viens d'ailleurs
Ayah, ayah, ayah, was geht ab, ich komm' woanders her
Mon pilon rend die, pas d'la caille, il vient d'ailleurs
Mein Gras macht dich high, kein Schrott, es kommt woanders her
J'me lève tôt, j'suis faya, j'vous dis "bye, j'reviens t'à l'heure"
Ich steh' früh auf, bin aufgedreht, ich sag' euch "bye, komm' später wieder"
Oui, en effet, des choix j'en ai fait, pas du mal à distinguer les vrais des faux
Ja, tatsächlich, Entscheidungen hab' ich getroffen, keine Mühe, die Echten von den Falschen zu unterscheiden
Sous la pluie, j'suis fait, des délits, j'ai fait
Im Regen bin ich gemacht, Straftaten hab' ich begangen
Je comprends pas les gars qui s'vantent or qu'c'est faux, c'est con
Ich versteh' die Typen nicht, die prahlen, obwohl's falsch ist, das ist dumm
Dans leurs poches, ne mets pas un rond, mais bon, qui à tort, qui a raison
In ihre Taschen steck keinen Cent, aber gut, wer hat Unrecht, wer hat Recht
J'dois faire rentrer du chiffre à la maison
Ich muss Umsatz nach Hause bringen
À Fleury, des reufs ont fané, ola, olalah (ola, olalah)
In Fleury sind Brüder verwelkt, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ola, olalah (ola, olalah)
Sitz' am Spot, mein Kopf ist verbrannt, ola, olalah (ola, olalah)
C'est à Fleury, qu'mes reufs ont fané, ola, olalah (ola, olalah)
In Fleury sind meine Brüder verwelkt, ola, olalah (ola, olalah)
Posé dans l'four, ma tête est cramée, ola, olalah (ola, olalah), wesh
Sitz' am Spot, mein Kopf ist verbrannt, ola, olalah (ola, olalah), wesh





Writer(s): Al Prod, Kaneki


Attention! Feel free to leave feedback.