Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che!
Che!
Kaniche!
Che!
Che!
Kaniche!
Esa
mujer
que
dice
que
soy
un
tipo
vacío
Diese
Frau,
die
sagt,
ich
sei
ein
leerer
Typ,
Que
hacer
sufrir
a
la
gente
le
resulta
divertido
dass
es
ihr
Spaß
macht,
Leute
leiden
zu
lassen,
Ya
se
olvidó
hat
schon
vergessen,
Que
yo
la
amaba
ciegamente
como
un
niño
dass
ich
sie
blind
liebte
wie
ein
Kind,
Ya
se
olvidó
hat
schon
vergessen,
Que
ella
fue
quien
acabó
con
mi
cariño
dass
sie
es
war,
die
meiner
Liebe
ein
Ende
setzte.
Esa
mujer
que
dice
que
no
soy
digno
de
nadie
Diese
Frau,
die
sagt,
ich
sei
niemanden
wert,
Y
va
contándole
al
mundo
mis
peores
cualidades
und
der
Welt
meine
schlimmsten
Eigenschaften
erzählt,
Ahí
la
ves
da
siehst
du
sie,
Acariciable
y
tan
divina
como
un
ángel
anschmiegsam
und
so
göttlich
wie
ein
Engel,
Ahí
la
ves
da
siehst
du
sie,
Pero
no
creo
que
haya
un
hombre
que
la
aguante
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
einen
Mann
gibt,
der
sie
erträgt.
Es
coqueta,
infiel,
interesada
Sie
ist
kokett,
untreu,
berechnend,
Mentirosa,
falsa,
desorientada
verlogen,
falsch,
orientierungslos,
Insaciable,
ambiciosa,
insoportable
unersättlich,
ehrgeizig,
unerträglich,
Que
se
cree
la
gran
cosa
y
no
es
nadie
die
sich
für
etwas
Großes
hält
und
niemand
ist.
Es
una
incorregible
descocada
Sie
ist
eine
unverbesserliche
Schlampe,
Una
ilusa
que
vive
engañada
eine
Träumerin,
die
in
einer
Illusion
lebt,
Posesiva,
absurda
y
asfixiante
besitzergreifend,
absurd
und
erdrückend,
Y
al
final
ni
siquiera
es
buena
amante
und
am
Ende
ist
sie
nicht
mal
eine
gute
Liebhaberin.
Tanto
que
yo
te
quiero
So
sehr
ich
dich
liebe,
Y
tu,
y
tu,
y
tu,
y
tu
und
du,
und
du,
und
du,
und
du,
Esa
mujer
que
dice
de
mi
las
cosas
más
feas
Diese
Frau,
die
die
hässlichsten
Dinge
über
mich
sagt,
Que
soy
lo
peor
de
este
mundo
y
que
no
valgo
la
pena
dass
ich
das
Schlimmste
auf
dieser
Welt
bin
und
nichts
tauge,
Un
día
la
amé
eines
Tages
liebte
ich
sie,
Y
te
confieso
que
no
es
lo
que
aparenta
und
ich
gestehe
dir,
sie
ist
nicht
das,
was
sie
vorgibt
zu
sein,
Un
día
la
amé
eines
Tages
liebte
ich
sie,
Y
hubiera
sido
mejor
no
conocerla
und
es
wäre
besser
gewesen,
sie
nie
kennengelernt
zu
haben.
Esa
mujer
que
dice
que
no
soy
digno
de
nadie
Diese
Frau,
die
sagt,
ich
sei
niemanden
wert,
Y
va
contándole
al
mundo
mis
peores
cualidades
und
der
Welt
meine
schlimmsten
Eigenschaften
erzählt,
Ahí
la
ves
da
siehst
du
sie,
Acariciable
y
tan
divina
como
un
ángel
anschmiegsam
und
so
göttlich
wie
ein
Engel,
Ahí
la
ves
da
siehst
du
sie,
Pero
no
creo
que
haya
un
tipo
que
la
aguante
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
einen
Kerl
gibt,
der
sie
aushält.
Es
coqueta,
infiel,
interesada
Sie
ist
kokett,
untreu,
berechnend,
Mentirosa,
falsa,
desorientada
verlogen,
falsch,
orientierungslos,
Insaciable,
ambiciosa,
insoportable
unersättlich,
ehrgeizig,
unerträglich,
Que
se
cree
la
gran
cosa
y
no
es
nadie
die
sich
für
etwas
Großes
hält
und
niemand
ist.
Es
una
incorregible
descocada
Sie
ist
eine
unverbesserliche
Schlampe,
Una
ilusa
que
vive
engañada
eine
Träumerin,
die
in
einer
Illusion
lebt,
Posesiva,
absurda
y
asfixiante
besitzergreifend,
absurd
und
erdrückend,
Y
al
final
ni
siquiera
es
buena
amante
und
am
Ende
ist
sie
nicht
mal
eine
gute
Liebhaberin.
Es
coqueta,
infiel,
interesada
Sie
ist
kokett,
untreu,
berechnend,
Mentirosa,
falaz,
desorientada
verlogen,
unaufrichtig,
orientierungslos,
Insaciable,
ambiciosa,
insoportable
unersättlich,
ehrgeizig,
unerträglich,
Que
se
cree
la
gran
cosa
y
no
es
nadie
die
sich
für
etwas
Großes
hält
und
niemand
ist.
Es
una
incorregible
descocada
Sie
ist
eine
unverbesserliche
Schlampe,
Pobre
ilusa
que
vive
engañada
eine
arme
Träumerin,
die
in
einer
Illusion
lebt,
Posesiva,
absurda
y
asfixiante
besitzergreifend,
absurd
und
erdrückend,
Y
al
final
ni
siquiera
es
buena
amante
und
am
Ende
ist
sie
nicht
mal
eine
gute
Liebhaberin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! Feel free to leave feedback.