Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Che-che,
Kaniche!
¡Che-che,
Kaniche!
Humíllate,
pídeme
perdón
llorando
de
rodillas
Demütige
dich,
bitte
mich
um
Verzeihung,
weinend
auf
Knien.
Háblame,
dime
que
sin
mí
tu
vida
no
es
la
misma
Sprich
zu
mir,
sag
mir,
dass
dein
Leben
ohne
mich
nicht
dasselbe
ist.
Implórame
que
vuelva
a
besar
tus
labios
con
ternura
Flehe
mich
an,
deine
Lippen
wieder
zärtlich
zu
küssen.
Ruégame
que
vuelva
a
llenar
tu
cuerpo
de
caricias
Bettle
mich
an,
deinen
Körper
wieder
mit
Liebkosungen
zu
füllen.
Convénceme
que
no
voy
a
arrepentirme
si
te
quedas
Überzeuge
mich,
dass
ich
es
nicht
bereuen
werde,
wenn
du
bleibst.
Que
esta
vez
no
vas
a
fallarme
y
que
lo
nuestro
va
a
marchar
muy
bien
Dass
du
mich
dieses
Mal
nicht
enttäuschen
wirst
und
dass
unsere
Beziehung
sehr
gut
laufen
wird.
Que
de
mis
heridas
no
voy
a
acordarme
Dass
ich
mich
an
meine
Wunden
nicht
erinnern
werde.
Pensaré
que
todo
fue
un
sueño,
una
pesadilla
Ich
werde
denken,
dass
alles
ein
Traum
war,
ein
Albtraum.
Suplícame
que
tenga
piedad
de
ti,
que
me
conmueva
el
corazón
Flehe
mich
an,
Mitleid
mit
dir
zu
haben,
dass
mein
Herz
weich
wird.
Pídeme
que
olvide
todo
y
pídeme
otra
vez
perdón
Bitte
mich,
alles
zu
vergessen
und
bitte
mich
noch
einmal
um
Verzeihung.
Porque
no
será
tan
fácil
que
te
dé
otra
vez
mi
amor
Denn
es
wird
nicht
so
einfach
sein,
dir
meine
Liebe
wieder
zu
geben.
Dime
que
no
vales
nada,
que
tu
mundo
he
sido
yo
Sag
mir,
dass
du
nichts
wert
bist,
dass
ich
deine
Welt
war.
Dime
que
te
sientes
sola
y
que
te
mueres
de
dolor
Sag
mir,
dass
du
dich
allein
fühlst
und
dass
du
vor
Schmerz
stirbst.
Que
tu
vida
está
vacía
y
necesitas
de
mi
amor
Dass
dein
Leben
leer
ist
und
du
meine
Liebe
brauchst.
Siente
lo
que
yo
sentía
cuando
me
dijiste
adiós
Fühle,
was
ich
fühlte,
als
du
mir
Lebewohl
sagtest.
Húndete
en
la
soledad,
en
la
tristeza
y
el
dolor
Versinke
in
Einsamkeit,
Trauer
und
Schmerz.
Humíllate
del
mismo
modo
en
que
lo
hice
yo
Demütige
dich
auf
die
gleiche
Weise,
wie
ich
es
tat.
¡Para
siempre!
¡Für
immer!
Que
tenga
piedad
de
ti,
que
me
conmueva
el
corazón
Dass
ich
Mitleid
mit
dir
habe,
dass
mein
Herz
weich
wird.
Pídeme
que
olvide
todo
y
pídeme
otra
vez
perdón
Bitte
mich,
alles
zu
vergessen
und
bitte
mich
noch
einmal
um
Verzeihung.
Porque
no
será
tan
fácil
que
te
dé
otra
vez
mi
amor
Denn
es
wird
nicht
so
einfach
sein,
dir
meine
Liebe
wieder
zu
geben.
Dime
que
no
vales
nada,
que
tu
mundo
he
sido
yo
Sag
mir,
dass
du
nichts
wert
bist,
dass
ich
deine
Welt
war.
Dime
que
te
sientes
sola
y
que
te
mueres
de
dolor
Sag
mir,
dass
du
dich
allein
fühlst
und
dass
du
vor
Schmerz
stirbst.
Que
tu
vida
está
vacía
y
necesitas
de
mi
amor
Dass
dein
Leben
leer
ist
und
du
meine
Liebe
brauchst.
Siente
lo
que
yo
sentía
cuando
me
dijiste
adiós
Fühle,
was
ich
fühlte,
als
du
mir
Lebewohl
sagtest.
Húndete
en
la
soledad,
en
la
tristeza
y
el
dolor
Versinke
in
Einsamkeit,
Trauer
und
Schmerz.
Humíllate
del
mismo
modo
en
que
lo
hice
yo
Demütige
dich
auf
die
gleiche
Weise,
wie
ich
es
tat.
Humíllate
del
mismo
modo
en
que
lo
hice
yo
Demütige
dich
auf
die
gleiche
Weise,
wie
ich
es
tat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Segundo Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.