Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Eres Feliz
Du bist nicht glücklich
Che
che
Kaniche
Che
che
Kaniche
Sé
que
no
eres
feliz
se
te
nota
en
la
cara
Ich
weiß,
dass
du
nicht
glücklich
bist,
man
sieht
es
deinem
Gesicht
an
Cuando
te
encuentras
conmigo
te
matan
las
ganas
Wenn
du
mich
triffst,
sehnst
du
dich
nach
mir
Y
aunque
digas
que
con
el
estás
muy
bien
Und
obwohl
du
sagst,
dass
du
mit
ihm
sehr
glücklich
bist
Que
te
llena
de
cariño,
de
placer
Dass
er
dich
mit
Zuneigung
und
Lust
erfüllt
No
te
olvides
que
fui
tuyo,
te
conozco
como
a
nadie
Vergiss
nicht,
dass
du
mir
gehört
hast,
ich
kenne
dich
wie
niemand
sonst
¡No
me
engañas!
Täusch
mich
nicht!
Sé
que
no
eres
feliz
tu
mirar
te
delata
Ich
weiß,
dass
du
nicht
glücklich
bist,
dein
Blick
verrät
dich
Como
harás
para
explicar
que
has
venido
por
nada
Wie
wirst
du
erklären,
dass
du
umsonst
gekommen
bist
Ya
no
sigas
con
tu
farsa,
admítelo
Hör
auf
mit
deiner
Farce,
gib
es
zu
Te
hizo
falta
mi
cariño,
mi
calor
Du
hast
meine
Zuneigung,
meine
Wärme
vermisst
Pero
es
tarde
ya
no
eres
nadie
en
mi
vida
Aber
es
ist
zu
spät,
du
bist
niemand
mehr
in
meinem
Leben
Por
favor
olvídalo
Bitte
vergiss
es
Pero
antes
de
marcharte
no
me
abraces
Aber
bevor
du
gehst,
umarme
mich
nicht
Que
tu
perfume
me
puede
delatar
Denn
dein
Parfüm
könnte
mich
verraten
El
mundo
no
paró
cuando
tú
te
marchaste
Die
Welt
ist
nicht
stehen
geblieben,
als
du
gegangen
bist
Y
otra
persona
ocupa
tu
lugar
Und
eine
andere
Person
nimmt
deinen
Platz
ein
Pero
antes
de
marcharte
no
me
abraces
Aber
bevor
du
gehst,
umarme
mich
nicht
Que
a
tu
perfume
ella
lo
conoce
bien
Denn
sie
kennt
dein
Parfüm
sehr
gut
Porque
es
el
mismo
que
en
mi
almohada
tú
dejaste
Weil
es
dasselbe
ist,
das
du
auf
meinem
Kissen
hinterlassen
hast
Aquella
noche
que
te
entregué
mi
querer
In
jener
Nacht,
als
ich
dir
meine
Liebe
schenkte
Tanto
que
yo
te
quise
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Y
tú,
y
tú,
y
tú,
y
tú
nada
Und
du,
und
du,
und
du,
und
du,
gar
nichts
Sé
que
no
eres
feliz
tu
mirar
te
delata
Ich
weiß,
dass
du
nicht
glücklich
bist,
dein
Blick
verrät
dich
Como
harás
para
explicar
que
has
venido
por
nada
Wie
wirst
du
erklären,
dass
du
umsonst
gekommen
bist
Ya
no
sigas
con
tu
farsa,
admítelo
Hör
auf
mit
deiner
Farce,
gib
es
zu
Te
hizo
falta
mi
cariño,
mi
calor
Du
hast
meine
Zuneigung,
meine
Wärme
vermisst
Pero
es
tarde
ya
no
eres
nadie
en
mi
vida
Aber
es
ist
zu
spät,
du
bist
niemand
mehr
in
meinem
Leben
¡Por
favor
olvídalo!
Bitte
vergiss
es!
Pero
antes
de
marcharte
no
me
abraces
Aber
bevor
du
gehst,
umarme
mich
nicht
Que
tu
perfume
me
puede
delatar
Denn
dein
Parfüm
könnte
mich
verraten
El
mundo
no
paró
cuando
tú
te
marchaste
Die
Welt
ist
nicht
stehen
geblieben,
als
du
gegangen
bist
Y
otra
persona
ocupa
tu
lugar
Und
eine
andere
Person
nimmt
deinen
Platz
ein
Pero
antes
de
marcharte
no
me
abraces
Aber
bevor
du
gehst,
umarme
mich
nicht
Que
a
tu
perfume
ella
lo
conoce
bien
Denn
sie
kennt
dein
Parfüm
sehr
gut
Porque
es
el
mismo
que
en
mi
almohada
tú
dejaste
Weil
es
dasselbe
ist,
das
du
auf
meinem
Kissen
hinterlassen
hast
Aquella
noche
que
te
entregué
mi
querer
In
jener
Nacht,
als
ich
dir
meine
Liebe
schenkte
Pero
antes
de
marcharte
no
me
abraces
Aber
bevor
du
gehst,
umarme
mich
nicht
Que
tu
perfume
me
puede
delatar
Denn
dein
Parfüm
könnte
mich
verraten
El
mundo
no
paró
cuando
tú
te
marchaste
Die
Welt
ist
nicht
stehen
geblieben,
als
du
gegangen
bist
Y
otra
persona
ocupa
tu
lugar
Und
eine
andere
Person
nimmt
deinen
Platz
ein
Pero
antes
de
marcharte
no
me
abraces
Aber
bevor
du
gehst,
umarme
mich
nicht
Que
a
tu
perfume
ella
lo
conoce
bien
Denn
sie
kennt
dein
Parfüm
sehr
gut
Porque
es
el
mismo
que
en
mi
almohada
tú
dejaste
Weil
es
dasselbe
ist,
das
du
auf
meinem
Kissen
hinterlassen
hast
Aquella
noche
que
te
entregué
mi
querer
In
jener
Nacht,
als
ich
dir
meine
Liebe
schenkte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Agramonte
Attention! Feel free to leave feedback.