Kanoe - Requin - translation of the lyrics into German

Requin - Kanoetranslation in German




Requin
Hai
J′ai la certif accrochée dans le salon
Ich hab' die Auszeichnung im Wohnzimmer hängen
J'ai commencé seul comme un grand garçon
Ich hab' allein angefangen, wie ein großer Junge
Parmi les requins j′étais le poisson
Unter den Haien war ich der Fisch
Trop de faux culs dans le milieu de la chanson
Zu viele Heuchler in der Musikbranche
De la tease dans ma teille
Alk in meiner Flasche
Il y a que comme ça que la vie est belle
Nur so ist das Leben schön
Ma mère s'inquiète, je suis pas à la maison
Meine Mutter macht sich Sorgen, ich bin nicht zu Hause
Elle trouva pas le sommeil
Sie findet keinen Schlaf
Un vécu en or, de l'argent en propre
Eine goldene Vergangenheit, eigenes Geld
Une histoire s′écrit sans l′aide des profs
Eine Geschichte schreibt sich ohne die Hilfe von Lehrern
Je mets bien mes proches, je remplie mes poches
Ich sorge gut für meine Nächsten, ich fülle meine Taschen
Je veux pas d'une Porsche, la haine c′est gore
Ich will keinen Porsche, Hass ist krass
Je vais rentrer tard ce soir, la musique me sortira
Ich komme heute Abend spät heim, die Musik wird mich rausholen
De mes problèmes de la vida
Aus meinen Problemen des Lebens
Mais m'en ramènera d′avantages
Aber sie wird mir noch mehr davon bringen
Je suis dans des bails t'as peur
Ich bin in Sachen drin, da kriegst du Angst
J′ai besoin de faire des gros sous à mort
Ich muss verdammt viel Kohle machen
J'ai besoin de m'envoler, m′envoler, m′envoler
Ich muss abheben, abheben, abheben
Et finir riche sans finir vainqueur
Und reich enden, ohne als Sieger dazustehen
J'ai besoin de maille, j′ai besoin de loves
Ich brauche Kohle, ich brauche Cash
Il y a que ça qui m'habite
Nur das lebt in mir
Le HLM est fait de murs en bétons
Der Sozialbau hat Betonwände
Le voisin entend tout même quand ça crie
Der Nachbar hört alles, sogar wenn geschrien wird
La daronne est triste, le daron inquiet
Mama ist traurig, Papa ist besorgt
Je suis en studio jusqu′à six heures
Ich bin bis sechs Uhr morgens im Studio
Je rentre bourré, ouais c'est un fait
Ich komme betrunken heim, ja, das ist eine Tatsache
Mais je dois les rendre fier
Aber ich muss sie stolz machen
J′ai changé depuis
Ich habe mich seitdem verändert
Et beaucoup s'embrouille en regardant bizarre
Und viele zanken sich und schauen komisch
Et beaucoup même à repleurer tous les mois
Und viele weinen sogar jeden Monat wieder
À l'époque je savais plus à qui faire confiance
Zu der Zeit, als ich nicht mehr wusste, wem ich vertrauen kann
Maintenant je sais qui est qui, qui fait quoi
Jetzt weiß ich, wer wer ist, wer was macht
Plus trop d′ais, je veux la belle vie moi
Nicht mehr viel Freizeit, ich will das schöne Leben
Non je veux pas d′un smic, je veux dix K par mois
Nein, ich will keinen Mindestlohn, ich will zehn Riesen pro Monat
J'ai la rage de vaincre je suis un bellevillois
Ich hab den Siegeswillen, ich bin aus Belleville
Sur la tête de ma mère je les fouette encore
Beim Leben meiner Mutter, ich peitsch sie immer noch aus
Je fais pas de malla quand je prends un billets je coffre
Ich mach kein Theater, wenn ich Scheine kriege, pack ich sie weg
Je suis dans la vandettise, dans la vente d′album
Ich bin im Verkaufsrausch, im Albumverkauf
Je veux la SACEM à Johnny et le marteau de Thor
Ich will die SACEM von Johnny und Thors Hammer
Marteau de Thor dans ton arcade
Thors Hammer auf deine Augenbraue
Je vais chez Gucci acheter mes godasses
Ich geh zu Gucci, meine Schuhe kaufen
Et même quand je suis en survêt j'ai la classe
Und selbst im Jogginganzug hab ich Stil
Quand j′ai teasé, c'est pas moi dans le miroir
Wenn ich getrunken hab, bin das nicht ich im Spiegel
Je vais rentrer tard ce soir, la musique me sortira
Ich komme heute Abend spät heim, die Musik wird mich rausholen
De mes problèmes de la vida
Aus meinen Problemen des Lebens
Mais m′en ramènera d'avantages
Aber sie wird mir noch mehr davon bringen
Je suis dans des bails t'as peur
Ich bin in Sachen drin, da kriegst du Angst
J′ai besoin de faire des gros sous à mort
Ich muss verdammt viel Kohle machen
J′ai besoin de m'envoler, m′envoler, m'envoler
Ich muss abheben, abheben, abheben
Et finir riche sans finir vainqueur
Und reich enden, ohne als Sieger dazustehen
Je vais rentrer tard ce soir, la musique me sortira
Ich komme heute Abend spät heim, die Musik wird mich rausholen
De mes problèmes de la vida
Aus meinen Problemen des Lebens
Mais m′en ramènera d'avantages
Aber sie wird mir noch mehr davon bringen
Je suis dans des bails t′as peur
Ich bin in Sachen drin, da kriegst du Angst
J'ai besoin de faire des gros sous à mort
Ich muss verdammt viel Kohle machen
J'ai besoin de m′envoler, m′envoler, m'envoler
Ich muss abheben, abheben, abheben
Et finir riche sans finir vainqueur
Und reich enden, ohne als Sieger dazustehen
Ils disent vrai il y a que des vrais
Sie sagen wahr, es gibt nur Echte
Mais ceux qui disent ça, eux-mêmes c′est des faux
Aber die, die das sagen, sind selbst falsch
Natis, c'est nous les vrais
Natis, wir sind die Echten
On s′est accepté dis les choses en face
Wir haben uns akzeptiert, sag die Dinge ins Gesicht
On s'en bas les reins même si ça nous touche
Es ist uns scheißegal, auch wenn es uns trifft
On en a vu de toutes les couleurs la tié
Wir haben schon alles Mögliche erlebt, Alter
Nous-même on le sait on a rien à prouver tié
Wir selbst wissen es, wir müssen nichts beweisen, Alter
Eh ma gueule, on réalise nos rêves
Ey, mein Freund, wir verwirklichen unsere Träume
Retiens juste ce mot, réalisé
Merk dir nur dieses Wort: verwirklicht
Regarde-moi monter et ferme ta gueule
Schau mir beim Aufsteigen zu und halt deine Fresse
Haha, nous on réalise seulement on parle pas la tié
Haha, wir verwirklichen nur, wir reden nicht, Alter
On réalise, réaliser
Wir verwirklichen, verwirklichen
Je vais rentrer tard ce soir, la musique me sortira
Ich komme heute Abend spät heim, die Musik wird mich rausholen
De mes problèmes de la vida
Aus meinen Problemen des Lebens
Mais m′en ramènera d'avantages
Aber sie wird mir noch mehr davon bringen
Je suis dans des bails t'as peur
Ich bin in Sachen drin, da kriegst du Angst
J′ai besoin de faire des gros sous à mort
Ich muss verdammt viel Kohle machen
J′ai besoin de m'envoler, m′envoler, m'envoler
Ich muss abheben, abheben, abheben
Et finir riche sans finir vainqueur
Und reich enden, ohne als Sieger dazustehen





Writer(s): Ethan Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.