Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Επόμενη
στάση
Αμπελόκηποι
Nächste
Station:
Ambelokipi
Είμαι
απ'
το
δρόμο,
έκτος
νόμου,
από
Ερυθρό
Ich
komme
von
der
Straße,
illegal,
aus
Erythros
Αλεξάνδρας,
Πανόρμου,
μεγάλωσα
εδώ
Alexandras,
Panormou,
hier
bin
ich
aufgewachsen
Είναι
η
έδρα,
το
σπίτι,
το
μέρος
που
ζω
Es
ist
das
Hauptquartier,
das
Zuhause,
der
Ort
wo
ich
lebe
Αμπελόκηποι
City,
εκπροσωπώ
Ambelokipi
City,
ich
vertrete
sie
Απ'
το
δρόμο,
έκτος
νόμου,
από
Ερυθρό
Von
der
Straße,
illegal,
aus
Erythros
Αλεξάνδρας,
Πανόρμου,
μεγάλωσα
εδώ
Alexandras,
Panormou,
hier
bin
ich
aufgewachsen
Είναι
η
έδρα,
το
σπίτι,
το
μέρος
που
ζω
Es
ist
das
Hauptquartier,
das
Zuhause,
der
Ort
wo
ich
lebe
Αμπελόκηποι
City,
εκπροσωπώ
Ambelokipi
City,
ich
vertrete
sie
Από
'δώ,
που
άρχισα
μικρός
να
παίζω
Von
hier,
wo
ich
als
Kind
klein
anfing
zu
spielen
Με
βρωμιά,
καταστάσεις
να
πιέζω
Mit
Schmutz,
Situationen
zum
Druckaufbauen
Χαλαρά,
επάνω
στη
δουλειά
δε
παίζω
Chillig,
bei
der
Arbeit
wird
nicht
gespielt
Είμ
απ'
την
ίδια
γειτονιά
που
έβγαλε
τον
Μαρνέζο!
Komme
aus
demselben
Viertel
wie
Marnezos!
Οπότε
χέζω
τα
δήθεν
όλα
τα
και
καλά
Also
scheiß
auf
all
das
angebliche
Gut
und
Schön
Μεγαλώσαμε
ακούγοντας
περιπολικά
Wir
wuchsen
auf
mit
Streifenwagengeräuschen
Μέσα
στη
νύχτα,
γύρω
από
τα
κεντρικά
Mitten
in
der
Nacht
ums
Hauptquartier
herum
Μιλάς
για
φτωχεια;
Για
πέρνα
από
τα
προσφυγικά
Du
redest
von
Armut?
Komm
durch
die
Flüchtlingsviertel!
Μόρτηδεν
θέλουμε
κανένα
προδότη
Hurensohn
wir
wollen
keinen
Verräter
Όσοι
έρχονται
με
πρόβλημα
φεύγουνε
πρώτοι
Wer
mit
Problemen
kommt,
fliegt
als
Erster
Κάνε
αστεία
και
θα
χρειαστείς
αιμοδότη
Mach
Witze
und
du
brauchst
Blutspenden
Γιατί
μάθαμε
πυγμαχία
από
τον
Αηδινιώτη
Denn
wir
lernten
Boxen
vom
Aidiniotis!
Ψοφίμι,
δεν
είναι
πόλεμος
περιοχών
Schweine,
ist
kein
Krieg
zwischen
Bezirken
Είναι
αγώνας
επιβίωσης,
των
αναγκών
Es
ist
ein
Überlebenskampf
der
Bedürfnisse
Ζούμε
τη
τρέλα,
κάτω
από
τον
πυργο
Αθηνών
Wir
leben
den
Wahnsinn
unter
Athener
Türmen
Ποιός
γαμάει
τον
Βικέλα;
Είναι
Κανών
Wer
fickt
Vikelas?
Das
ist
Canon
Είμαι
Απ'
το
δρόμο,
έκτος
νόμου,
από
Ερυθρό
Ich
komme
von
der
Straße,
illegal,
aus
Erythros
Αλεξάνδρας,
Πανόρμου,
μεγάλωσα
εδώ
Alexandras,
Panormou,
hier
bin
ich
aufgewachsen
Είναι
η
έδρα,
το
σπίτι,
το
μέρος
που
ζω
Es
ist
das
Hauptquartier,
das
Zuhause,
der
Ort
wo
ich
lebe
Αμπελόκηποι
City,
εκπροσωπώ
Ambelokipi
City,
ich
vertrete
sie
Απ'
το
δρόμο,
έκτος
νόμου,
από
Ερυθρό
Von
der
Straße,
illegal,
aus
Erythros
Αλεξάνδρας,
Πανόρμου,
μεγάλωσα
εδώ
Alexandras,
Panormou,
hier
bin
ich
aufgewachsen
Είναι
η
έδρα,
το
σπίτι,
το
μέρος
που
ζω
Es
ist
das
Hauptquartier,
das
Zuhause,
der
Ort
wo
ich
lebe
Αμπελόκηποι
City,
εκπροσωπώ
Ambelokipi
City,
ich
vertrete
sie
Από
'δω,
που
με
ξέρουνε
από
σπόρο
Von
hier,
wo
sie
mich
seit
dem
Samen
kennen
Από
'δω,
που
σε
ξέρουνε
από
φλώρο
Von
hier,
wo
sie
dich
als
Lusche
kennen
Είμ'
από
'δώ,
παίρνω
το
μπουφάν
σου
για
φόρο
Ich
bin
von
hier,
nehm
deine
Jacke
als
Tribut
Κάντε
χώρο,
ερχόμαστε
από
την
Λεωφόρο
Macht
Platz,
wir
kommen
von
der
Hauptstraße
Δε
παίζεις
μπάλα,
σκαω
στο
μικρόφωνο
μάγος
Spielst
nicht
mit,
rocke
das
Mikro
Magier
Ο
διάβολος
γεμίζει
για
να
φύγει
το
άλγος
Der
Teufel
füllt
sich,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
Το
ποτήρι
μου
ουίσκι,
στη
καρδιά
μου
ο
πάγος
Mein
Glas
ist
Whisky,
mein
Herz
voll
Eis
Απ'
το
μπαλκόνι,
γήπεδο
και
Άρειος
Πάγος
Vom
Balkon
aus,
Stadion
und
Areopag
Βλέπω
την
θέα,
φτύνουμε
ακάμα
τα
ραπς
Ich
seh
die
Aussicht,
wir
spucken
Rap
noch
heiß
Με
τόση
καύλα
σα
να
ήμουν
πιτσιρικάς
Mit
solcher
geilen
Lust
als
wär
ich
ein
Junge
Χαιροπούλου,
Γενική,
Χωροφυλακή
Chaeropoulou,
General,
Gendarmerie
Όπως
με
τον
Zaralee
στην
ΔΕΗ
και
στο
ΚΑΠΑΨ
Wie
mit
Zaralee
im
DEH
und
beim
KAPAP
Εναλλάξ,
αν
με
ψάχνεις
έλα
από
'δω
Abwechselnd,
wenn
du
mich
suchst
komm
her
Είμ'
απ
το
λόφο,
κάτω
από
τον
Λυκαβητό
Ich
bin
vom
Hügel
unter
dem
Lykabettus
Έχω
τον
λόγο,
όλη
η
γειτονιά
ειναι
hip-hop
Ich
hab
das
Wort,
die
ganze
Hood
ist
HipHop
Πώς
να
μην
είναι;
Αφού
εδώ
μένω
εγώ
Wie
sollte
sie
nicht,
ich
wohn
doch
hier
Είμαι
απ'
το
δρόμο,
έκτος
νόμου,
από
Ερυθρό
Ich
komme
von
der
Straße,
illegal,
aus
Erythros
Αλεξάνδρας,
Πανόρμου,
μεγάλωσα
εδώ
Alexandras,
Panormou,
hier
bin
ich
aufgewachsen
Είναι
η
έδρα,
το
σπίτι,
το
μέρος
που
ζω
Es
ist
das
Hauptquartier,
das
Zuhause,
der
Ort
wo
ich
lebe
Αμπελόκηποι
City,
εκπροσωπώ
Ambelokipi
City,
ich
vertrete
sie
Απ'
το
δρόμο,
έκτος
νόμου,
από
Ερυθρό
Von
der
Straße,
illegal,
aus
Erythros
Αλεξάνδρας,
Πανόρμου,
μεγάλωσα
εδώ
Alexandras,
Panormou,
hier
bin
ich
aufgewachsen
Είναι
η
έδρα,
το
σπίτι,
το
μέρος
που
ζω
Es
ist
das
Hauptquartier,
das
Zuhause,
der
Ort
wo
ich
lebe
Αμπελόκηποι
City,
εκπροσωπώ
Ambelokipi
City,
ich
vertrete
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kanon
Attention! Feel free to leave feedback.