Kanonenfieber - Die Schlacht bei Tannenberg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kanonenfieber - Die Schlacht bei Tannenberg




Die Schlacht bei Tannenberg
Битва при Танненберге
Auf Befehl Hindenburgs
По приказу Гинденбурга, милая,
Werden wir Usdau nehmen
Мы Уздау возьмём,
Das erste Armeekorps
Первый армейский корпус
Belagert schon Seeben
Уже осаждает Зеебен.
Die zweite Division
Вторая дивизия
Liegt östlich vor Grallau
Лежит к востоку от Грюнвальда,
Der Russe scheint
Русский, похоже,
Nun gänzlich ausgelaugt
Совсем обессилен.
Zieht in den Krieg
Идём на войну,
Mit Spaten, Axt und Schwert
С лопатой, топором и мечом,
Holt uns den Sieg
Добыть нам победу,
Die Schlacht bei Tannenberg
В битве при Танненберге.
Jagt sie hinfort
Гоним их прочь,
Auf Wägen, zu Fuß und Pferd
На повозках, пешком и на коне,
Ein Mann, ein Wort
Мужик сказал мужик сделал,
Die Schlacht bei Tannenberg
Битва при Танненберге.
Die Schlacht bei Tannenberg
Битва при Танненберге,
Die Rache Hindenburgs
Месть Гинденбурга,
Ganz nach dem Schliefenplan
В точности по плану Шлиффена,
Schlagen uns nach Russland durch
Прорвёмся в Россию.
Haben sie eingekesselt
Мы их окружили,
Schneiden die Versorgung ab
Отрезали снабжение,
Halten sie bei Hohenstein
Держим их у Хоэнштайна,
Meldung an das AOK
Доклад в штаб армии.
Nun kapitulieren sie
Вот они капитулируют,
Bedingungslose Niederlage
Безоговорочное поражение,
Die Reserven bei Niedenburg
Резервы у Найденбурга
Ändern nicht die Siegesfrage
Не изменят вопроса победы.
Die letzten Einsatztruppen
Последние боевые части
Ziehen sich auch zurück
Тоже отступают,
General Samsonov
Генерал Самсонов
Er schießt sich in den Kopf
Пускает себе пулю в лоб.
So war die Schlacht gewonnen
Так была выиграна битва,
Den Ruhm bei Tannenberg
Слава при Танненберге,
Die Schmach, die noch immer schmerzt
Позор, что до сих пор болит,
Nach Jahrhunderten ausgemerzt
Спустя века искоренён.
Den Ruhm bei Tannenberg
Слава при Танненберге,
Die Schmach, die noch schmerzt, ausgemerzt
Позор, что всё ещё болит, искоренён,
Den Ruhm bei Tannenberg
Слава при Танненберге.
Die erste Schlacht, der erste Ruhm
Первая битва, первая слава,
Sieg, der das Schlachtbild prägt
Победа, что определяет картину сражения,
Viele Tote zu beklagen
Много погибших оплакивать,
Doch das ist nicht, was zählt
Но это не то, что zählt (важно).
Die Massengräber voll
Братские могилы полны
Mit Zehntausenden Toten
Десятками тысяч мёртвых,
Unzählige Kriegsgefangene
Бесчисленные военнопленные
Zählen in die grausamen Quoten
Входят в жестокие квоты.
Die Propagandatrommel
Барабан пропаганды
Sie rührt der Deutschen Land
Он будоражит немецкую землю,
Von den Alpen bis zur Ostsee
От Альп до Балтийского моря
Und durch jeden Unterstand
И по каждому блиндажу.
Überall historischer Jubel
Повсеместное историческое ликование,
Die Zeitung ist voll davon
Газеты полны этим,
Die Feldpost schickt die Nachricht
Полевая почта отправляет весть
An jede deutsche Front
На каждый немецкий фронт.
Doch im Westen gibt es Neues
Но на Западе есть новости,
Die Freude ist nicht von Dauer
Радость не вечна,
Es beginnt die Flandernschlacht
Начинается Фландрская битва,
Begrüßt uns mit Eisenschauern
Встречает нас железными ливнями.
Doch im Westen gibt es Neues
Но на Западе есть новости,
Der Krieg hat erst begonnen
Война только началась,
Die Grenzen tun sich auf
Открываются границы
Von Flandern bis in die Argonnen
От Фландрии до Аргонны.
Die Grenzen tun sich auf
Открываются границы
Von Flandern bis in die Argonnen
От Фландрии до Аргонны
Die Grenzen tun sich auf
Открываются границы
Von Flandern bis in die Argonnen
От Фландрии до Аргонны





Writer(s): Kanonenfieber


Attention! Feel free to leave feedback.