Lyrics and translation Kanove - Rüya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Kendime
bir
şarkı-
-Песня
себе-
Dakikalar
kadar
adımlar
kadar
yabancı
Как
минуты,
как
шаги,
ты
чужая.
Dakikalar
yalan
adımlarsa
bir
seraptı
Минуты
лгали,
а
шаги
- мираж.
Geçmişin
salıncağında
sallanıp
da
Качаясь
на
качелях
прошлого,
Balkonunda
bir
düşağaç
kurusu
На
балконе
засохшее
дерево
мечты.
Dünya
uykusundan
uyandığında
dilim
susmadı,
onunsa
susmalı
Когда
мир
пробудился
ото
сна,
мой
язык
не
смолк,
а
твой
должен.
Zambağın
zamanı
bu,
deniz
ve
ıhlamurun
reyhası
Время
лилий,
аромат
моря
и
инжира.
İnsan
bazen
yalnızlığıyla
kalmalı
Иногда
нужно
оставаться
наедине
с
собой.
Düşünceler
geçip
gider
altı
akşamında
Мысли
проносятся
в
шесть
вечера,
Bir
sürü
bir
rüyanın
yağdığında
başlayan
bi
gerçek
Как
множество
снов,
оборачивающихся
при
пробуждении
реальностью.
Gölgeler
ve
beni
dahi
kaybeden
bakışlar
Тени
и
взгляды,
теряющие
даже
меня.
İstiyorum
seni,
haydi
kaybet
Я
хочу
тебя,
давай
же,
пропади.
Teninde
bir
damla
olur
belki
sustuğum
Мое
молчание,
возможно,
станет
каплей
на
твоей
коже.
Teninde
uzak
yerlerin
ukdesi
На
твоей
коже
- святость
далеких
земель.
Söylemek
en
fazla
kelimelerin
resmiyeti
şimdi
Произносить
слова
сейчас
- лишь
формальность.
Unuttur
bana
her
şeyi
ve
sadece
sen
kal
Заставь
меня
все
забыть,
останься
лишь
ты.
Aynı
yoldan
По
той
же
дороге,
Adımlarımdan
Из
моих
шагов,
Ruhumuzdan
Из
нашей
души,
Seni
gördüm
Я
увидел
тебя,
Ay
ışığında
yine
Вновь
в
свете
луны,
Yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kızılın
kıvrımında
saklı
bir
sabah,
uyanmak
ona
Алое
утро,
скрытое
в
складках,
проснуться
в
нем.
Tattım
işte
uzaklar
dudaklarımda
Я
вкусил
дали
на
своих
губах.
Tattım
işte
düşünceler
hüküm
süremezken
aşka
Я
вкусил,
пока
мысли
бессильны
перед
любовью.
Ben
gecenin
denizinde
başbaşayım
seninle
Я
наедине
с
тобой
в
море
ночи.
Dalgalar
ve
her
yerde
saç
telleri
Волны
и
пряди
волос
повсюду.
Kızılın
yağdığında
başlayan
rüyayı
söylemeli
Я
должен
рассказать
тебе
сон,
начавшийся
с
алой
зари.
Nerde
şimdi
hepsi
geçip
gitti
Где
же
все
это,
прошло,
исчезло.
Unuttum
ben
her
şeyi
sadece
sen
kaldın
Я
забыл
все,
осталась
только
ты.
Aynı
yoldan
По
той
же
дороге,
Adımlarımdan
Из
моих
шагов,
Ruhumuzdan
Из
нашей
души,
Seni
gördüm
Я
увидел
тебя,
Ay
ışığında
yine
Вновь
в
свете
луны,
Yanımda
kal
Останься
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Tuyur
Album
Rüya
date of release
26-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.