Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
dira
l'Wa,
prévenez
les
haineux
Wie
L'Wa
sagen
würde,
warnt
die
Hater
On
visera
toujours
le
but,
flemme
de
s'attarder
sur
eux
Wir
zielen
immer
aufs
Tor,
keine
Lust,
uns
mit
ihnen
aufzuhalten
Moi
je
fais
pas
dans
la
dentelle,
j'fais
dans
tout
ce
qui
rapporte
Ich
mach
nicht
auf
zimperlich,
ich
mach
alles,
was
Kohle
bringt
C'est
pour
mes
gars
qui
viennent
de
Paname
et
tous
ceux
de
la
banlieue
Das
ist
für
meine
Jungs
aus
Paname
und
alle
aus
der
Banlieue
Ça
vient
de
Rébé,
ça
vient
des
halls,
ça
vient
du
cœur,
ça
vient
de
Belleville
Das
kommt
von
Rébé,
das
kommt
aus
den
Blocks,
das
kommt
vom
Herzen,
das
kommt
aus
Belleville
Dis
pas
que
t'es
un
ouf,
t'es
un
voleur
de
stylo
bic
Sag
nicht,
du
wärst
krass,
du
bist
ein
Bic-Kuli-Dieb
Ça
raconte
que
de
la
merde
dans
leur
texte,
en
vrai
bah
y
a
rien
Die
erzählen
nur
Scheiße
in
ihren
Texten,
in
Wahrheit
ist
da
nichts
Poto
viens
pas
tester
mes
lyrics,
tu
pourrais
te
casser
les
reins
Bruder,
komm
nicht
meine
Lyrics
testen,
du
könntest
dir
den
Rücken
brechen
C'est
Kano,
Kanoé
sur
une
instru'
type
2009
Das
ist
Kano,
Kanoé
auf
einem
Beat
im
2009er-Style
Monsieur
l'agent
j'fais
du
pe-ra
Herr
Kommissar,
ich
mach'
Rap
Va
plus
tôt
raser
ton
crâne
d'œuf
on
fait
de
la
trap
Rasier
dir
lieber
deine
Eierglatze,
wir
machen
Trap
Du
rap
pour
éviter
les
pâtes
aux
beurres
Rap,
um
Nudeln
mit
Butter
zu
vermeiden
Moi
je
viens
de
là
où
on
se
mélange,
me
parle
pas
de
Marine
Le
Pen
Ich
komm
von
da,
wo
man
sich
mischt,
sprich
mich
nicht
auf
Marine
Le
Pen
an
Hola,
salut,
bouh,
mon
pote
c'est
encore
nous
Hola,
hallo,
buh,
mein
Freund,
wir
sind's
schon
wieder
Tu
critiques
mon
pe-ra
mais
quand
tu
danses
dessus
tu
t'casses
les
genoux
Du
kritisierst
meinen
Rap,
aber
wenn
du
dazu
tanzt,
brichst
du
dir
die
Knie
Hola,
salut,
bouh,
mon
pote
c'est
encore
moi
Hola,
hallo,
buh,
mein
Freund,
ich
bin's
schon
wieder
Le
petit
babtou
qui
plie,
en
seulement
un
16
tous
les
grands
de
chez
toi
Der
kleine
Babtou,
der
in
nur
einem
16er
all
die
Großen
von
dir
auseinandernimmt
Pourquoi
j'arrêterais
de
faire
du
sale
parce
que
des
fils
des
putes
m'aiment
pas
Warum
sollte
ich
aufhören,
Dreckiges
zu
machen,
nur
weil
mich
ein
paar
Hurensöhne
nicht
mögen
J'resterais
dans
le
game
sans
prendre
la
grosse
tête
comme
South
Park
Ich
bleib
im
Game,
ohne
abzuheben
wie
South
Park
C'est
Rébe-Rébeval,
pour
la
leçon
gratuite
Das
ist
Rébe-Rébeval,
für
die
kostenlose
Lektion
C'est
Belle-Belleville
pour
d'la
musique
magique
Das
ist
Belle-Belleville
für
magische
Musik
J'ai
commencé
jeune,
rien
qu'à
mes
12
piges
ça
kick
devant
le
Franprix
Ich
hab
jung
angefangen,
schon
mit
12
Jahren
hab
ich
vor
dem
Franprix
gekickt
Y
avait
pas
d'galère,
pas
de
meuf,
on
était
incompris
Es
gab
keine
Probleme,
keine
Mädels,
wir
wurden
missverstanden
Je
représente
pas
mon
quartier
en
disant
que
je
viens
de
là
où
je
viens
Ich
repräsentiere
mein
Viertel
nicht,
indem
ich
sage,
woher
ich
komme
Je
représente
mon
quartier
en
16
mesures,
c'est
pour
les
miens
Ich
repräsentiere
mein
Viertel
in
16
Takten,
das
ist
für
die
Meinen
Mon
inspiration,
c'est
dur
mais
je
la
tire
de
mes
souffrances
Meine
Inspiration,
es
ist
hart,
aber
ich
ziehe
sie
aus
meinen
Leiden
Le
futur
c'est
nous
tous
donc
viens
vite,
follow
la
cadence
Die
Zukunft
sind
wir
alle,
also
komm
schnell,
folge
dem
Rhythmus
Dans
ma
clique
y
a
des
poètes,
des
artistes,
y
a
d'la
puissance
In
meiner
Clique
gibt
es
Dichter,
Künstler,
da
ist
Power
Mais
regarde
de
plus
près,
y
a
surtout
l'avenir
de
la
France
Aber
schau
genauer
hin,
da
ist
vor
allem
die
Zukunft
Frankreichs
J'ai
la
tête
remplie,
non
là
je
compte
pas
m'arrêter
de
kicker
Mein
Kopf
ist
voll,
nein,
ich
hab
nicht
vor,
mit
dem
Kicken
aufzuhören
J'ai
trop
de
choses
à
dire,
mon
cœur
est
plein,
j'crois
que
ça
va
péter
Ich
hab
zu
viel
zu
sagen,
mein
Herz
ist
voll,
ich
glaub,
es
platzt
gleich
Beaucoup
d'émotions
qui
sont
cachées
par
trop
de
fierté
Viele
Emotionen,
die
von
zu
viel
Stolz
verdeckt
werden
Alors
qu'est-ce
que
t'en
dis?
On
est
tit-pe
mais
on
sait
choquer
Also,
was
sagst
du
dazu?
Wir
sind
klein,
aber
wir
wissen,
wie
man
schockiert
5h
du
mat'
j'commence
un
texte,
mes
démons
sortent
que
la
nuit
5 Uhr
morgens
beginn
ich
einen
Text,
meine
Dämonen
kommen
nur
nachts
raus
J'ai
rêvé
d'une
vie
sans
galère,
j'ai
eu
des
galères
toute
ma
vie
Ich
hab
von
einem
Leben
ohne
Probleme
geträumt,
ich
hatte
mein
ganzes
Leben
lang
Probleme
16
ans
sur
Terre,
j'ai
trop
la
niaque,
j'suis
entrain
d'laisser
à
des
amis
16
Jahre
auf
der
Erde,
ich
hab
zu
viel
Biss,
ich
überlass
grad
Freunden
Le
trône,
c'est
à
moi
qu'il
revient,
moi,
j'veux
m'asseoir
sur
du
platine
Der
Thron,
er
gehört
mir,
ich
will
auf
Platin
sitzen
Les
rêveurs
sont
pas
mes
amis,
y
a
qu'le
charbon
dans
ma
vie
Träumer
sind
nicht
meine
Freunde,
in
meinem
Leben
gibt's
nur
harte
Arbeit
La
poésie
en
guise
de
beuh
et
j'm'allume
plus
que
Bob
Marley
Poesie
als
Gras
und
ich
zünd'
mich
mehr
an
als
Bob
Marley
Faut
autant
d'sous
que
Montana,
liasses
de
billets
sous
l'matelas
Brauch'
so
viel
Cash
wie
Montana,
Geldbündel
unter
der
Matratze
J'te
baise
comme
un
compte
arnaque,
c'est
Rébeval
pour
la
ffle-ba
Ich
fick
dich
wie
ein
Scam-Konto,
das
ist
Rébeval
für
den
Schlag
Faut
autant
d'sous
que
Montana,
liasses
de
billets
sous
l'matelas
Brauch'
so
viel
Cash
wie
Montana,
Geldbündel
unter
der
Matratze
J'te
baise
comme
un
compte
arnaque,
c'est
Rébeval
pour
la
ffle-ba
Ich
fick
dich
wie
ein
Scam-Konto,
das
ist
Rébeval
für
den
Schlag
J'suis
dans
mon
bât',
et
j'ai
trop
mal
à
la
vie
Ich
bin
in
meinem
Block,
und
das
Leben
tut
mir
zu
weh
J'ai
pas
la
vue
sur
le
sale,
et
donc
j'dois
taffer,
jour
et
nuit
Ich
hab
keinen
Blick
auf
den
Dreck,
also
muss
ich
Tag
und
Nacht
schuften
J'suis
dans
mon
monde,
maman
dort
pas
de
la
nuit
Ich
bin
in
meiner
Welt,
Mama
schläft
die
ganze
Nacht
nicht
Flash
de
vodka
pour
rigoler,
sinon
ça
devient
impossible
Ein
Wodka-Shot
zum
Lachen,
sonst
wird's
unmöglich
J'suis
dans
mon
bât'
moi,
eh-eh-eh-eh-eh,
eh-eh
Ich
bin
in
meinem
Block,
ich,
eh-eh-eh-eh-eh,
eh-eh
J'suis
dans
mon
monde
moi,
eh-eh-eh-eh-eh,
eh-eh
Ich
bin
in
meiner
Welt,
ich,
eh-eh-eh-eh-eh,
eh-eh
J'suis
dans
mon
bât'
moi
Ich
bin
in
meinem
Block,
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alchimeek, Kanoe
Album
Savies
date of release
04-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.