Lyrics and translation Kansas - Refugee
In
darkness
you
are
walking
in
a
world
you're
all
alone
В
темноте
ты
идешь
по
миру,
ты
совсем
один.
In
a
search
for
freedom
very
far
away
В
поисках
свободы
очень
далеко.
You've
been
shaken
by
brutality
and
driven
from
your
home
Ты
был
потрясен
жестокостью
и
изгнан
из
своего
дома.
By
an
evil
that
will
never
go
away
Злом,
которое
никогда
не
исчезнет.
Every
moment
you're
surrounded
by
the
sheer
insanity
Каждое
мгновение
тебя
окружает
полное
безумие.
When
the
nightly
terror
knocks
upon
your
door
Когда
ночной
ужас
постучится
в
твою
дверь.
And
you
know
the
time
has
come
to
leave
your
family
and
flee
И
ты
знаешь,
что
пришло
время
покинуть
твою
семью
и
сбежать.
But
the
thought
of
leaving
chills
you
to
the
core
Но
мысль
о
том,
чтобы
оставить
тебя
в
покое,
пугает
до
глубины
души.
God
please,
please
protect
the
children
Боже,
пожалуйста,
защити
детей.
And
put
her
on
a
path
where
she'll
be
free
И
отправь
ее
на
путь,
где
она
будет
свободна.
Give
solace
to
her
fate
with
all
her
innocence
Подари
утешение
ее
судьбе
со
всей
ее
невинностью.
And
give
sanctuary
to
this
refugee
И
дать
убежище
этому
беженцу.
After
months
of
pain
and
crying
you
arrive
where
you
believe
После
месяцев
боли
и
слез
ты
приходишь
туда,
где
веришь.
You'll
feel
the
comfort
of
a
helping
hand
Ты
почувствуешь
комфорт
руки
помощи.
But
they
close
your
eyes
to
freedom
and
they're
forcing
you
to
stay
Но
они
закрывают
тебе
глаза
на
свободу
и
заставляют
остаться.
In
a
dark
world
you
could
never
understand
В
темном
мире
ты
никогда
не
сможешь
понять.
God
please,
please
protect
the
children
Боже,
пожалуйста,
защити
детей.
And
put
her
on
a
path
where
she'll
be
free
И
отправь
ее
на
путь,
где
она
будет
свободна.
Give
solace
to
her
fate
with
all
her
innocence
Подари
утешение
ее
судьбе
со
всей
ее
невинностью.
And
give
sanctuary
to
this
refugee
И
дать
убежище
этому
беженцу.
Oh,
what's
become
of
us
О,
что
с
нами
стало?
Is
it
right
to
hide
our
heads
within
the
sand
Правильно
ли
прятать
наши
головы
в
песке?
Oh,
what's
become
of
us
О,
что
с
нами
стало?
Are
we
so
blind
that
we
can't
understand
Неужели
мы
настолько
слепы,
что
не
можем
понять?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard John Williams, David L Manion, Phillip W Ehart, Ronald Platt, David Lasater Ragsdale, Michael Chetwynd Slamer, William Paul Greer
Attention! Feel free to leave feedback.