Kant - Fragmentado - translation of the lyrics into German

Fragmentado - Kanttranslation in German




Fragmentado
Fragmentiert
Cada pensamento é uma cilada atômica
Jeder Gedanke ist ein atomarer Hinterhalt
Sou como uma sílaba tônica
Ich bin wie eine betonte Silbe
Dentro de uma cínica crônica
In einer zynischen Chronik
Cômica, anônima, toda vez que lembro
Komisch, anonym, jedes Mal wenn ich mich erinnere
Eu penso: "Vou vomitar"
Denk ich: "Ich muss kotzen"
Fraquezas astronômicas
Astronomische Schwächen
Vou favoritar, tome e agridar, o me gritar
Ich speicher sie ab, nimm und verletze, der Staub schreit mich an
Um astro e suas incógnitas
Ein Stern und seine Unbekannten
Rimas mais hipócritas, escritas sobre uma história reescrita
Heuchlerischere Reime, über eine umgeschriebene Geschichte geschrieben
Restrita a uma histórica lírica, simplória e bem dita
Begrenzt auf historische Lyrik, simpel und wohlgesagt
Associado apenas a uma memória física
Verknüpft nur mit physischer Erinnerung
Ok, prossiga
Okay, fahre fort
Por sua vida passada, me vacinou
Dein vergangenes Leben hat mich geimpft
Por quase nada me fascinou
Für fast nichts hast du mich fasziniert
Confesso que acharia o máximo
Ich gebe zu, ich fände es großartig
Jogar três dos seus ex em um tonel de ácido
Drei deiner Ex in ein Säurefass zu werfen
Assistir até ficarem flácidos
Zuzusehen bis sie schlaff werden
Ops, foi sem querer que vacilo
Ups, unabsichtlich kam das raus
Adiós amigos
Adiós Freunde
Não, o tom não é esse
Nein, der Ton ist nicht der
É esse aqui
Es ist dieser hier
Adiós, amigos
Adiós, Freunde
Pesquisas por wifi me ensinaram muay thai
WLAN-Recherchen lehrten mich Muay Thai
Inimigos que tal traz gotas de sangue na minha peita tie-dye, bye bye
Feinde so? Bringen Bluttropfen auf mein getränktes T-Shirt, bye bye
Ajoelha, abra a boca e reza, bye bye
Knie nieder, öffne dein Maul und bete, bye bye
O senhor invocai por minhas vogais pois os meus vocais
Der Herr beschworen durch meine Vokale, denn mein Gesang
Indicam ódio e caos e seus demais
Zeigt Hass und Chaos und all dein Übriges
A sensação do vazio dominando os locais
Das Gefühl der Leere, das Orte dominiert
E quando me encontram, sim, meus versos são letais demais pra mim
Wenn sie mich finden, ja, meine Verse sind zu tödlich für mich
Tantas lágrimas que peixes surfam por minha retina e sob minha rotina
So viele Tränen, Fische surfen durch meine Netzhaut unter meiner Routine
Não álcool que se deixe, eu odeio a todos
Kein Alkohol hält stand, ich hasse alle
Não algo que se deixe vivo então cala a boca e se deite
Nichts Lebenswertes bleibt, also halt die Klappe und leg dich
Meu mérito é super rito é atrito
Mein Verdienst ist Superritus ist Reibung
Especial tipo ser atingido por um meteorito
Speziell wie vom Meteoriten getroffen
Vivo, vivendo e ver meu cérebro virando burrito triplo
Lebendig, lebend und sehe mein Gehirn zum dreifachen Burrito werden
Esfarelando tipo um doritos frito
Zerbröckelnd wie frittierte Doritos
Pesquisas por wifi me ensinaram muay thai
WLAN-Recherchen lehrten mich Muay Thai
Inimigos que tal traz gotas de sangue na minha peita tie-dye, bye-bye
Feinde so? Bringen Bluttropfen auf mein getränktes T-Shirt, bye-bye
Ajoelha, abra a boca e reza, bye-bye
Knie nieder, öffne dein Maul und bete, bye-bye
Pesquisas por wifi me ensinaram muay thai
WLAN-Recherchen lehrten mich Muay Thai
Inimigos que tal traz gotas de sangue na minha peita tie-dye, bye-bye
Feinde so? Bringen Bluttropfen auf mein getränktes T-Shirt, bye-bye
Ajoelha, abra a boca e reza
Knie nieder, öffne dein Maul und bete
Cada pensamento é uma cilada atômica
Jeder Gedanke ist ein atomarer Hinterhalt
Sou como uma sílaba tônica
Ich bin wie eine betonte Silbe
Dentro de uma cínica crônica
In einer zynischen Chronik
Cômica, anônima, toda vez que lembro
Komisch, anonym, jedes Mal wenn ich mich erinnere
Eu penso: "Vou vomitar"
Denk ich: "Ich muss kotzen"
Bye-bye
Bye-bye





Writer(s): Rodrigo Chiocki Nascimento, Bruno Sousa Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.