Lyrics and translation Kany Garcia feat. Reik - Date la Vuelta
Ya
con
mis
cajas
todas
empacadas
Уже
с
моими
коробками
все
упакованы.
Sin
olvidarme
tu
última
mirada
Не
забывая
о
твоем
последнем
взгляде,
Que,
sin
palabras,
disparaste
justo
aquí
en
el
corazón
Что
без
слов
ты
выстрелил
прямо
здесь,
в
сердце.
Lo
tuyo
es
tuyo,
lo
mío
no
es
tan
mío
Твое-твое,
мое
- не
мое.
De
aquel
amor,
hoy,
todo
es
cáculo
От
этой
любви,
сегодня,
все,
что
есть.
Lo
que
hoy
te
llevas,
lo
que
yo
me
quedo
То,
что
ты
носишь
сегодня,
то,
что
я
остаюсь.
Y
todo
es
tan
frívolo
И
все
так
легкомысленно.
Tú
saliste
con
la
tuya
Тебе
это
сошло
с
рук.
Lo
has
hecho
siempre,
pero
es
diferente
Ты
всегда
так
делал,
но
все
по-другому.
Si
es
para
decir:
"hasta
aquí"
Если
это
сказать:
"до
сих
пор"
Tú
caminas
con
tus
dudas
Ты
ходишь
со
своими
сомнениями,
Y
aunque
no
aceptes
y
te
creas
tan
fuerte
И
даже
если
ты
не
принимаешь
и
не
веришь
себе
так
сильно,
Sé
que
algo
te
queda
de
mí
Я
знаю,
что
от
меня
что-то
осталось.
Ven,
date
la
vuelta,
ábreme
la
herida
Давай,
повернись,
открой
мне
рану.
No
des
esta
guerra
por
perdida,
no
Не
отдавай
эту
войну
за
проигрыш,
нет.
Ven,
date
la
vuelta,
antes
de
que
sigas
Давай,
повернись,
прежде
чем
идти
дальше.
Soltemos
la
tregua,
piénsalo
otra
vez
Давай
отпустим
перемирие,
подумай
еще
раз.
Y
nos
quedaron
como
100
pendientes
И
у
нас
осталось,
как
100
ожидающих,
De
aquellos
planes
que
juntos
hicimos
Из
тех
планов,
которые
мы
вместе
строили.
Los
besos
fueron
cada
vez
más
breves
Поцелуи
становились
все
более
краткими.
Y
a
la
vez
tan
fríos
И
в
то
же
время
такие
холодные
Tú
saliste
con
la
tuya
Тебе
это
сошло
с
рук.
Lo
has
hecho
siempre,
pero
es
diferente
Ты
всегда
так
делал,
но
все
по-другому.
Si
es
para
decir:
"hasta
aquí"
Если
это
сказать:
"до
сих
пор"
Tú
caminas
con
tus
dudas
Ты
ходишь
со
своими
сомнениями,
Y
aunque
no
aceptes
y
te
creas
tan
fuerte
И
даже
если
ты
не
принимаешь
и
не
веришь
себе
так
сильно,
Sé
que
algo
te
queda
de
mí
Я
знаю,
что
от
меня
что-то
осталось.
Ven,
date
la
vuelta,
ábreme
la
herida
Давай,
повернись,
открой
мне
рану.
No
des
esta
guerra
por
perdida
Не
отдавай
эту
войну
за
проигрыш.
Ven,
date
la
vuelta,
antes
de
que
sigas
Давай,
повернись,
прежде
чем
идти
дальше.
Soltemos
la
tregua,
piénsalo
otra
vez
Давай
отпустим
перемирие,
подумай
еще
раз.
Ven,
date
la
vuelta,
ábreme
la
herida
Давай,
повернись,
открой
мне
рану.
No
des
esta
guerra
por
perdida
Не
отдавай
эту
войну
за
проигрыш.
Ven,
date
la
vuelta,
antes
de
que
sigas
Давай,
повернись,
прежде
чем
идти
дальше.
Soltemos
la
tregua,
piénsalo
otra
vez
Давай
отпустим
перемирие,
подумай
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Encarnita Garcia De Jesus
Attention! Feel free to leave feedback.