Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty
girl,
all
she
ever
do
is
take
selfies
Hübsches
Mädchen,
macht
nichts
außer
Selfies
So
she
only
fuckin'
with
a
nigga
'cause
I'm
wealthy
Sie
will
nur
mit
mir
sein,
weil
ich
reich
bin
Back
when
I
was
broke,
I
couldn't
find
no
one
to
help
me
Früher,
als
ich
pleite
war,
fand
ich
niemanden,
der
mir
half
Now
it
ain't
a
motherfuckin'
thing
they
can
tell
me
(get
up)
Jetzt
kann
mir
keiner
mehr
was
sagen
(komm
schon)
Ye
got
the
rhythm,
make
the
ladies
go
brazy
Ye
hat
den
Rhythmus,
bringt
die
Ladies
zum
Ausrasten
Dolla
got
the
stroke,
make
her
wanna
have
my
babies
Dolla
hat
den
Move,
sie
will
meine
Babies
haben
Wheezy
got
a
baddie
on
the
couch
with
him
right
now
Wheezy
hat
eine
Schöne
grad
auf
der
Couch
If
that
pussy
good,
I'ma
put
her
on
the
flight
Wenn
sie
gut
ist,
fliegt
sie
mit
mir
On
sight,
when
I
see
you,
it's
on
sight
Auf
Sicht,
wenn
ich
dich
seh,
ist
es
ernst
When
ya
man
ain't
loving
you
right,
somebody
else
will
Wenn
dein
Mann
dich
nicht
richtig
liebt,
wird
es
ein
anderer
tun
And
I
might
be
that
somebody
else,
for
real
Und
ich
könnte
derjenige
sein,
ernsthaft
Tonight,
tell
him
you
ain't
comin'
home
tonight
Sag
ihm
heute,
du
kommst
nicht
nach
Hause
And
you
won't
be
alone,
no
lie
Und
du
bist
nicht
allein,
kein
Lügen
You
know
I'ma
slide,
slide,
slide
(get
up)
Du
weißt,
ich
komme
vorbei,
vorbei
(komm
schon)
Slide
in,
slide
in,
would
you
ride?
Komm
vorbei,
würdest
du
mitmachen?
Baby,
would
you
ride
with
me?
(Get
up)
Baby,
würdest
du
mit
mir
kommen?
(Komm
schon)
Slide
in,
slide
in,
would
you
ride?
Komm
vorbei,
würdest
du
mitmachen?
Baby,
would
you
ride
for
me?
(Get
up)
Baby,
würdest
du
für
mich
kommen?
(Komm
schon)
She
know
what
I
like,
got
me
in
a
twilight
Sie
weiß,
was
ich
mag,
hat
mich
im
Twilight
Headed
to
the
high-rise,
cruisin'
like
Eyes
Wide
Shut
Gehe
zum
Hochhaus,
cruisen
wie
Eyes
Wide
Shut
But
I
slide
in
it
like
a
drive-by
Aber
ich
gleite
rein
wie
ein
Drive-by
The
industry
don't
like
me,
tell
them
pussy
niggas
likewise
(get
up)
Die
Industrie
mag
mich
nicht,
sag
diesen
Losern
ebenso
(komm
schon)
They
tried
to
hit
me
with
the
cyanide,
nice
try
Sie
versuchten
es
mit
Cyanid,
netter
Versuch
If
you
play
with
one
of
my
guys,
it's
gon'
be
a
homicide
twice
Wenn
du
meinen
Jungs
ans
Bein
pissen
willst,
gibt's
zweifachen
Mord
We
gon'
paint
the
city
red,
it's
tie-dye,
ask
Ty
(get
up)
Die
Stadt
wird
rot
gefärbt,
Tie-Dye,
frag
Ty
(komm
schon)
Addicted
to
the
nightlife,
jumping
off
a
jet,
skydive
Süchtig
nach
dem
Nachtleben,
springe
aus
dem
Jet,
Skydive
Your
life
a
movie,
mine
a
sci-fi
(get
up)
Dein
Leben
ein
Film,
meins
Sci-Fi
(komm
schon)
Told
her
friends
she
a
ten,
I
lied
Sagte
ihren
Freunden,
sie
ist
'ne
Zehn,
ich
log
Really,
she
in
the
high-fives
(get
up)
Ehrlich,
sie
ist
so
mittel
(komm
schon)
Slide
in,
slide
in,
would
you
ride?
Komm
vorbei,
würdest
du
mitmachen?
Baby,
would
you
ride
with
me?
(Get
up)
Baby,
würdest
du
mit
mir
kommen?
(Komm
schon)
Slide
in,
slide
in,
would
you
ride?
Komm
vorbei,
würdest
du
mitmachen?
Baby,
would
you
ride
for
me?
(Get
up)
Baby,
würdest
du
für
mich
kommen?
(Komm
schon)
Baby,
would
you
ride
with
me?
(Get
up)
Baby,
würdest
du
mit
mir
kommen?
(Komm
schon)
Baby,
would
you
ride
with
me?
(Get
up)
Baby,
würdest
du
mit
mir
kommen?
(Komm
schon)
(Ge-ge-ge-ge-ge-ge-ge-ge-ge-ge-get
up)
(Ko-ko-ko-ko-ko-ko-ko-ko-ko-komm
schon)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kanye Omari West, Leon G. Thomas Iii, Tyrone William Griffin Jr., London Tyler Holmes, Peter Lee Johnson, Frederick John Philip Gibson, Aswad Asif, Arturo Fratini, Apollo Parker, Ryder Joseph Bucaro
Attention! Feel free to leave feedback.