Lyrics and translation Kanye West - Diamonds from Sierra Leone (with JAY Z) [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamonds from Sierra Leone (with JAY Z) [Remix]
Бриллианты из Сьерра-Леоне (с JAY Z) [Ремикс]
Diamonds
are
forever
Бриллианты
вечны,
They're
all
I
need
to
please
me
Они
всё,
что
нужно,
чтобы
меня
порадовать.
They
can't
stimulate
or
tease
me
Они
не
могут
ни
возбудить,
ни
подразнить
меня.
They
won't
leave
in
the
night
Они
не
уйдут
ночью,
Have
no
fear
that
they
might
desert
me
Не
нужно
бояться,
что
они
могут
меня
покинуть.
(Diamonds
are
forever
forever
forever)
(Бриллианты
вечны,
вечны,
вечны)
Throw
your
diamonds
in
the
sky
if
you
feel
the
vibe
Подбрось
свои
бриллианты
в
небо,
если
чувствуешь
ритм.
Diamonds
are
forever
forever
forever
Бриллианты
вечны,
вечны,
вечны.
The
Roc
is
still
alive
every
time
I
rhyme
Roc
всё
ещё
жив
каждый
раз,
когда
я
рифмую.
(Forever
ever?
Forever
ever?
Ever
ever?
(Вечно?
Вечно?
Вечно?
Ever
ever?
Ever
ever?
Ever
ever?
Ever
ever?)
Вечно?
Вечно?
Вечно?
Вечно?)
Good
morning,
this
ain't
Vietnam
still
Доброе
утро,
это
всё
ещё
не
Вьетнам.
People
lose
hands,
legs,
arms,
for
real
Люди
теряют
кисти
рук,
ноги,
руки,
по-настоящему.
Little
was
known
of
Sierra
Leone
Мало
что
было
известно
о
Сьерра-Леоне
And
how
it
connect
to
the
diamonds
we
own
И
о
том,
как
это
связано
с
бриллиантами,
которыми
мы
владеем.
When
I
speak
of
diamonds
in
this
song
Когда
я
говорю
о
бриллиантах
в
этой
песне,
I
ain't
talking
about
the
ones
that
be
glowing
Я
не
говорю
о
тех,
что
сияют.
I'm
talking
about
Roc-a-Fella,
my
home
Я
говорю
о
Roc-a-Fella,
моём
доме,
My
chain,
these
ain't
conflict
diamonds
Моей
цепи,
это
не
кровавые
бриллианты.
Is
they,
Jacob?
Don't
lie
to
me,
man
Правда,
Джейкоб?
Не
ври
мне,
друг.
See,
a
part
of
me
saying
keep
shining
Видишь,
часть
меня
говорит:
"Продолжай
сиять".
How
when
I
know
what
a
blood
diamond
is?
Как,
когда
я
знаю,
что
такое
кровавый
бриллиант?
Though
it's
thousands
of
miles
away
Хотя
это
за
тысячи
миль
отсюда,
Sierra
Leone
connects
to
what
we
go
through
today
Сьерра-Леоне
связана
с
тем,
через
что
мы
проходим
сегодня.
Over
here
it's
a
drug
trade,
we
die
from
drugs
Здесь,
у
нас,
это
наркоторговля,
мы
умираем
от
наркотиков.
Over
there
they
die
from
what
we
buy
from
drugs
Там
они
умирают
от
того,
что
мы
покупаем
на
деньги
от
наркотиков.
The
diamonds,
the
chains,
the
bracelets,
the
charmses
Бриллианты,
цепи,
браслеты,
подвески...
I
thought
my
Jesus
piece
was
so
harmless
Я
думал,
мой
медальон
с
Иисусом
был
таким
безобидным,
'Til
I
seen
a
picture
of
a
shorty
armless
Пока
не
увидел
фотографию
малыша
без
руки.
And
here's
the
conflict
И
вот
в
чём
конфликт:
It's
in
a
black
person
soul
to
rock
that
gold
В
душе
чёрного
человека
заложено
носить
это
золото,
Spend
your
whole
life
trying
to
get
that
ice
Тратить
всю
свою
жизнь,
пытаясь
заполучить
эти
бриллианты.
On
a
Polo
rugby,
it
looks
so
nice
На
рубашке
поло
в
стиле
регби
это
выглядит
так
красиво.
How
can
something
so
wrong
make
me
feel
so
right?
Как
может
что-то
настолько
неправильное
заставлять
меня
чувствовать
себя
настолько
хорошо?
Right?
'Fore
I
beat
myself
up
like
Ike
Хорошо?
Прежде
чем
я
изобью
себя,
как
Айк,
You
can
still
throw
your
Roc-a-Fella
diamond
tonight
Ты
всё
ещё
можешь
надеть
свой
бриллиант
Roc-a-Fella
сегодня
вечером.
(Diamonds
are
forever
forever
forever)
(Бриллианты
вечны,
вечны,
вечны)
Throw
your
diamonds
in
the
sky
if
you
feel
the
vibe
Подбрось
свои
бриллианты
в
небо,
если
чувствуешь
ритм.
Diamonds
are
forever
forever
forever
Бриллианты
вечны,
вечны,
вечны.
The
Roc
is
still
alive
every
time
I
rhyme
Roc
всё
ещё
жив
каждый
раз,
когда
я
рифмую.
(Forever
ever?
Forever
ever?
Ever
ever?
(Вечно?
Вечно?
Вечно?
Ever
ever?
Ever
ever?
Ever
ever?
Ever
ever?)
Вечно?
Вечно?
Вечно?
Вечно?)
People
askin'
me
is
I'm
gon'
give
my
chain
back
Люди
спрашивают
меня,
верну
ли
я
свою
цепь.
That'll
be
the
same
day
I
give
the
game
back
Это
будет
в
тот
же
день,
когда
я
верну
игру.
You
know
the
next
question,
dawg,
"Yo,
where
Dame
at?"
Ты
знаешь
следующий
вопрос,
дружище:
"Эй,
где
Дэйм?"
This
track
the
Indian
dance
that
bring
our
rain
back
Этот
трек
- индийский
танец,
который
вернёт
наш
дождь.
"What's
up
with
you
and
Jay,
man?
Are
y'all
okay,
man?"
"Что
у
тебя
с
Джеем,
чувак?
У
вас
всё
в
порядке,
чувак?"
Yup,
I
got
it
from
here,
'Ye,
damn
Ага,
я
возьму
это
на
себя,
Йе,
чёрт.
The
chain
remains,
the
gang
is
intact
Цепь
остаётся,
банда
цела.
The
name
is
mine,
I'll
take
blame
for
that
Имя
моё,
я
возьму
на
себя
вину
за
это.
The
pressure's
on,
but
guess
who
ain't
gonna
crack?
Давление
есть,
но
угадай,
кто
не
сломается?
Ha
ha,
pardon
me,
I
had
to
laugh
at
that
Ха-ха,
извини,
я
должен
был
посмеяться
над
этим.
How
could
you
falter
when
you're
the
Rock
of
Gibraltar?
Как
ты
можешь
дрогнуть,
когда
ты
- скала
Гибралтара?
I
had
to
get
off
the
boat
so
I
could
walk
on
water
Мне
пришлось
сойти
с
лодки,
чтобы
ходить
по
воде.
This
ain't
no
tall
order,
this
is
nothin'
to
me
Это
не
сложно,
это
для
меня
ничто.
Difficult
takes
a
day,
impossible
takes
a
week
Сложное
занимает
день,
невозможное
- неделю.
I
do
this
in
my
sleep
Я
делаю
это
во
сне.
I
sold
kilos
of
coke,
I'm
guessing
I
can
sell
CD's
Я
продавал
килограммы
кокаина,
думаю,
я
могу
продавать
диски.
I'm
not
a
businessman;
I'm
a
business,
man!
Я
не
бизнесмен,
я
- бизнес,
мужик!
Let
me
handle
my
business,
damn
Дайте
мне
заняться
своим
делом,
чёрт
возьми.
Kanyeez
you
got
me,
Freeway
then
Foxy
Каньи,
ты
взял
меня,
потом
Фривей,
потом
Фокси.
YG's,
Teairra
Mari,
Peedi
watch
me
YG,
Тиарра
Мари,
Пиди,
смотрите
на
меня.
Bleek
could
be
one
hit
away
his
whole
career
Блик
может
быть
в
одном
хите
от
всей
своей
карьеры.
As
long
as
I'm
alive
he's
a
millionaire
Пока
я
жив,
он
миллионер.
And
even
if
I
die
he's
in
my
will
somewhere
И
даже
если
я
умру,
он
где-то
в
моём
завещании.
So
he
could
just
kick
back
and
chill
somewhere
Так
что
он
может
просто
расслабиться
и
отдохнуть
где-нибудь.
Oh
yeah,
he
don't
even
have
to
write
rhymes
О
да,
ему
даже
не
нужно
писать
рифмы.
The
Dynasty
like
my
money:
last
three
lifetimes
Династия,
как
мои
деньги:
последние
три
жизни.
Shirley
Bassey's
in
the
rear
Ширли
Бэсси
сзади
Saying
exactly
what
I've
been
saying
practically
my
whole
career
Говорит
то
же
самое,
что
я
говорил
практически
всю
свою
карьеру.
The
diamond
is
forever,
I've
been
mining
this
forever
Бриллиант
вечен,
я
добывал
это
вечно.
Now
the
Louis
Vuitton
Don's
timing
couldn't
be
better
Сейчас
время
Луи
Виттон
Дона
как
нельзя
кстати.
People
lined
up
to
see
the
Titanic
sinking
Люди
выстроились
в
очередь,
чтобы
увидеть,
как
тонет
Титаник.
Instead
we
rose
up
from
the
ash
like
a
phoenix
Вместо
этого
мы
восстали
из
пепла,
как
феникс.
If
you're
waiting
for
the
end
of
the
Dynasty
sign
Если
вы
ждете
конца
знака
Династии,
It
would
seem
like
forever
is
a
mighty
long
time
Кажется,
что
вечность
- это
очень
долгое
время.
(I'm
Young,
bitches!)
(Я
молод,
сучки!)
Good
night!
Спокойной
ночи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN BARRY, DON BLACK, KANYE WEST, DAVID SHEATS, ANTWON PATTON, DEVON HARRIS
Attention! Feel free to leave feedback.