Lyrics and translation Kanye West - Through the Wire (Live At Abbey Road Studios)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Wire (Live At Abbey Road Studios)
Сквозь огонь (живое выступление в студии Abbey Road)
Through
the
fire,
to
the
limit,
to
the
wall
Сквозь
огонь,
до
предела,
до
упора
For
a
chance
to
be
with
you
I'd
gladly
risk
it
all
Ради
шанса
быть
с
тобой,
я
с
радостью
рискну
всем
Through
the
fire,
through
whatever
come
my
way
Сквозь
огонь,
сквозь
всё,
что
встанет
на
моем
пути
For
a
chance
at
loving
you,
I'd
take
it
all
the
way...
Ради
шанса
любить
тебя,
я
пройду
весь
путь
до
конца...
Right
down
to
the
wire,
even
through
the
fire
Прямо
по
краю
пропасти,
даже
сквозь
огонь
Yo
G
they
can't
stop
me
from
rapping
can
they?
Эй,
братан,
они
же
не
могут
помешать
мне
читать
рэп,
правда?
I
spit
it
through
the
wire
man
Я
читаю
сквозь
провода,
мужик
To
much
stuff
on
my
heart
right
now
man
Слишком
много
всего
на
сердце
сейчас,
мужик
I'll
gladly
risk
it
all
right
now
Я
с
радостью
рискну
всем
прямо
сейчас
It's
a
life
or
death
situation
man
Это
ситуация
жизни
и
смерти,
мужик
Y'all
don't
really
understand
how
I
feel
right
now
man
Вы,
ребята,
не
понимаете,
что
я
чувствую
сейчас,
мужик
It's
your
boy
Kayne
titter...
Это
ваш
парень
Канье,
хихикает...
Chi-Town
what's
going
on
man
Чикаго,
как
дела,
мужик?
I
drink
a
boost
for
breakfast,
an
Ensure
for
dizzert
Я
пью
энергетик
на
завтрак,
Эншур
на
десерт
Somebody
ordered
pancakes
I
just
sip
the
sizzurp
Кто-то
заказал
блины,
а
я
просто
потягиваю
сироп
That
right
there
could
drive
a
sane
man
bizerk
Это
может
свести
с
ума
даже
здравомыслящего
человека
Not
to
worry
the
Mr.
H-to-the-Izzo's
back
wizzork
Не
волнуйтесь,
мистер
H-to-the-Izzo
вернулся,
волшебник
How
do
you
console
my
mom
or
give
her
light
support
Как
утешить
мою
маму
или
поддержать
её?
When
you
telling
her
your
sons'
on
life
support
Когда
ты
говоришь
ей,
что
её
сын
на
аппарате
жизнеобеспечения
And
just
imagine
how
my
girl
feel
И
только
представь,
каково
моей
девушке
On
the
plane
scared
as
hell
that
her
guy
look
like
Emmit
Till
В
самолете,
до
смерти
напуганной,
что
её
парень
выглядит
как
Эммет
Тилл
She
was
with
me
before
the
deal
she
been
trying
to
be
mine
Она
была
со
мной
до
контракта,
она
пыталась
быть
моей
She
a
delta
so
she
been
throwing
them
dynasty
signs
Она
из
"Дельты",
так
что
она
бросала
эти
знаки
династии
I'm
use
to
trying
to
reline
Я
привык
пытаться
перестраиваться
I
been
trying
to
be
sign
Я
пытался
подписать
контракт
Trying
to
be
a
millionaire
Пытался
стать
миллионером
How
I
use
two
lifelines
Как
я
использовал
две
подсказки
In
the
same
hospital
where
Biggie
Smalls
died
В
той
же
больнице,
где
умер
Бигги
Смоллз
The
doctor
said
I
had
blood
clots
Врач
сказал,
что
у
меня
тромбы
But
I
ain't
jamaican
man
Но
я
же
не
ямаец,
мужик
Story
on
MTV
and
I
ain't
trying
to
make
a
band
Сюжет
на
MTV,
а
я
не
пытаюсь
создать
группу
I
swear
this
right
here
is
history
in
the
making
man
Клянусь,
это
прямо
сейчас
творится
история,
мужик
(In
background)
(На
заднем
плане)
Through
the
fire,
to
the
limit,
to
the
wall
Сквозь
огонь,
до
предела,
до
упора
For
chance
to
be
with
you
I'd
gladly
risk
it
all
Ради
шанса
быть
с
тобой,
я
с
радостью
рискну
всем
Through
the
fire,
through
whatever
come
my
way
Сквозь
огонь,
сквозь
всё,
что
встанет
на
моем
пути
For
a
chance
at
loving
you,
I'd
take
it
all
the
way...
Ради
шанса
любить
тебя,
я
пройду
весь
путь
до
конца...
Right
down
to
the
wire,
even
through
the
fire
Прямо
по
краю
пропасти,
даже
сквозь
огонь
I
really
apologize
how
I
sound
right
now
man
Я
действительно
извиняюсь
за
то,
как
я
сейчас
говорю,
мужик
This
ain't
fair
at
all
man
Это
совсем
не
честно,
мужик
They
got
my
mouth
wired
shut
for
like
I
don't
know
the
doctor
said
for
like
six
weeks
У
меня
челюсть
на
проволоке,
я
не
знаю,
врач
сказал,
что
на
шесть
недель
You
know
we
had
reconstru...
Знаешь,
у
нас
была
реконструк...
I
had
reconstructive
surgery
on
my
jaw
У
меня
была
реконструктивная
операция
на
челюсти
Looked
in
the
mirror
half
my
jaw
was
missing
and
half
my
mouth
Посмотрел
в
зеркало
— половины
челюсти
и
половины
рта
нет
I
couldn't
believe
it
Я
не
мог
в
это
поверить
But
im
still
here
for
yall
right
now
yo
Но
я
все
еще
здесь
для
вас,
ребята,
сейчас
This
is
what
I
gotta
say
yo
Вот
что
я
должен
сказать
Yeah,
turn
me
up
yeah
Да,
сделай
меня
погромче,
да
What
if
somebody
from
the
Chi-town
was
ill
got
a
deal
on
the
hottest
rap
label
around
Что,
если
бы
кто-то
из
Чикаго
заболел,
получил
контракт
на
самом
крутом
рэп-лейбле
But
he
wasn't
talking
bout
coke
and
birds
it
was
more
like
spoken
word
Но
он
не
говорил
о
коксе
и
птицах,
это
было
больше
похоже
на
spoken
word
Except
he
really
putting
it
down
За
исключением
того,
что
он
действительно
выкладывался
And
he
explained
the
story
about
how
blacks
came
from
glory
И
он
рассказал
историю
о
том,
как
черные
пришли
из
славы
And
what
we
need
to
do
in
the
game
И
что
нам
нужно
делать
в
игре
Good
dude,
Bad
night,
Right
place,
Wrong
time
Хороший
парень,
плохая
ночь,
нужное
место,
неподходящее
время
In
the
blink
of
an
eye
his
whole
life
changed
В
мгновение
ока
вся
его
жизнь
изменилась
If
you
could
feel
how
my
face
felt
you
would
know
how
Mase
felt
Если
бы
ты
могла
почувствовать,
что
чувствовало
мое
лицо,
ты
бы
знала,
что
чувствовал
Mase
Thank
God
I
ain't
to
cool
for
the
safe
belt
Слава
Богу,
я
не
слишком
крут
для
ремня
безопасности
I
swear
to
God
driver
two
on
the
sue
Клянусь
Богом,
водитель
два
под
судом
I
got
lawyer
for
the
case
to
keep
my
safe
book
safe
У
меня
есть
адвокат
по
делу,
чтобы
сохранить
мою
записную
книжку
в
безопасности
My
dawgs
couldn't
tell
if
I
Мои
псы
не
могли
сказать,
если
я
I
look
like
Tom
Cruise
on
Vanilla
Sky
Я
выглядел
как
Том
Круз
в
«Ванильном
небе»
it
was
televised
Это
было
по
телевизору
There's
been
an
accident
like
GEICO
Произошел
несчастный
случай,
как
в
GEICO
They
thought
I
was
burnt
up
like
Pepsi
did
Michael
Они
думали,
что
я
сгорел,
как
Pepsi
сожгла
Майкла
I
must
gotta
angel
У
меня
должен
быть
ангел-хранитель
Cause
look
how
death
missed
his
ass
Потому
что
посмотри,
как
смерть
промахнулась
мимо
меня
Unbreakable,
would
you
thought
they
called
me
Mr.
Glass
Нерушимый,
ты
бы
подумала,
что
меня
зовут
Мистер
Стекло
Look
back
on
my
life
like
the
ghost
of
Christmas
past
Оглядываюсь
на
свою
жизнь,
как
призрак
прошлого
Рождества
Toys
R
Us
where
I
used
to
spend
that
Christmas
cash
Toys
R
Us,
где
я
раньше
тратил
рождественские
деньги
And
I
still
wont
grow
up,
I'm
a
grown
ass
kid
И
я
все
еще
не
повзрослею,
я
взрослый
ребенок
Swear
I
should
be
locked
up
for
stupid
shit
that
I
did
Клянусь,
меня
должны
были
посадить
за
ту
глупость,
что
я
сделал
But
I'm
a
champion,
so
I
turned
tragedy
to
triumph
Но
я
чемпион,
поэтому
я
превратил
трагедию
в
триумф
Make
music
that's
fire,
spit
my
soul
through
the
wire
Создаю
музыку,
которая
горит,
изливаю
свою
душу
сквозь
провода
(In
background)
(На
заднем
плане)
Through
the
fire,
to
the
limit,
to
the
wall
Сквозь
огонь,
до
предела,
до
упора
For
chance
to
be
with
you
I'd
gladly
risk
it
all
Ради
шанса
быть
с
тобой,
я
с
радостью
рискну
всем
Through
the
fire,
through
whatever
come
my
way
Сквозь
огонь,
сквозь
всё,
что
встанет
на
моем
пути
For
a
chance
at
loving
you,
I'd
take
it
all
the
way...
Ради
шанса
любить
тебя,
я
пройду
весь
путь
до
конца...
Right
down
to
the
wire,
even
through
the
fire
Прямо
по
краю
пропасти,
даже
сквозь
огонь
Know
what
im
saying
Понимаешь,
о
чем
я?
When
the
doctor
told
me
I
had
a
um.
I
was
goin
to
have
a
plate
on
my
chin
Когда
врач
сказал
мне,
что
у
меня
будет
пластина
на
подбородке
I
said
dawg
didn't
you
realize
I'll
never
make
it
on
the
plane
now
Я
сказал,
чувак,
ты
не
понимаешь,
что
я
теперь
никогда
не
пройду
контроль
в
аэропорту
Its
bad
I
got
all
this
jewelry
on
Это
плохо,
на
мне
все
эти
украшения
Can't
be
serious
man
Ты
серьезно,
мужик?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CYNTHIA WEIL, DAVID FOSTER, TOM KEANE
Attention! Feel free to leave feedback.