Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashing Lights
Blinkende Lichter
Flashing
lights,
lights,
lights,
lights
Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter
Flashing
lights,
lights,
lights,
lights
Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter
Flashing
lights,
lights,
lights,
lights
Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter
Flashing
lights,
lights,
lights,
lights
Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter
She
don't
believe
in
shooting
stars,
but
she
believe
in
shoes
and
cars
Sie
glaubt
nicht
an
Sternschnuppen,
aber
sie
glaubt
an
Schuhe
und
Autos
Wood
floors
in
the
new
apartment,
couture
from
the
store's
department
Holzböden
in
der
neuen
Wohnung,
Couture
aus
dem
Kaufhaus
You
more
like
the
love
to
start
shit,
I'm
more
of
the
trips
to
Florida
Du
bist
eher
der
Typ,
der
gerne
Streit
anfängt,
ich
bin
eher
der
für
die
Reisen
nach
Florida
Order
the
hors
d'oeuvre,
views
of
the
water
Bestell
die
Hors
d'oeuvre,
Blick
aufs
Wasser
Straight
from
the
page
of
your
favorite
author
Direkt
von
der
Seite
deines
Lieblingsautors
And
the
weather
so
breezy,
man,
why
can't
life
always
be
this
easy?
Und
das
Wetter
so
luftig,
Mann,
warum
kann
das
Leben
nicht
immer
so
einfach
sein?
She
in
the
mirror
dancing
so
sleazy,
I
get
a
call
like,
"Where
are
you
Yeezy?"
Sie
tanzt
so
anzüglich
im
Spiegel,
ich
krieg
'nen
Anruf
wie:
"Wo
bist
du,
Yeezy?"
Try
to
hit
you
with
a
ol-wu-wopte,
'till
I
get
flashed
by
the
paparazzi
Versuch
dich
mit
'nem
Spruch
anzuquatschen,
bis
ich
von
den
Paparazzi
geblitzt
werde
Damn,
these
nigga's
got
me
Verdammt,
diese
Kerle
haben
mich
erwischt
I
hate
these
nigga's
more
than
the
Nazis
Ich
hasse
diese
Kerle
mehr
als
die
Nazis
As
I
recall,
I
know
you
love
to
show
off
Soweit
ich
mich
erinnere,
weiß
ich,
du
liebst
es
anzugeben
But
I
never
thought
that
you
would
take
it
this
far
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
es
so
weit
treiben
würdest
What
do
I
know?
(Flashing
lights,
lights,
lights,
lights)
Was
weiß
ich
schon?
(Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter)
What
do
I
know?
(Flashing)
know?
(Lights,
lights,
lights,
lights)
Was
weiß
ich
schon?
(Blinkende)
schon?
(Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter)
I
know
it's
been
a
while,
sweetheart
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
Schatz
We
hardly
talk,
I
was
doing
my
thing
Wir
reden
kaum,
ich
hab
mein
Ding
gemacht
I
know
I
was
foul,
baby,
A-bay
lately,
you
been
all
on
my
brain
Ich
weiß,
ich
war
fies,
Baby.
Ey,
in
letzter
Zeit
warst
du
ständig
in
meinem
Kopf
And
if
somebody
would've
told
me
a
month
ago,
fronting
though,
yo,
I
wouldn't
wanna
know
Und
wenn
mir
jemand
vor
einem
Monat
gesagt
hätte,
auch
wenn
ich
auf
cool
mache,
yo,
ich
hätte
es
nicht
wissen
wollen
If
somebody
would've
told
me
a
year
ago,
it'd
go,
get
this
difficult
Wenn
mir
jemand
vor
einem
Jahr
gesagt
hätte,
dass
es
so
schwierig
werden
würde
Feeling
like
Katrina
with
no
FEMA,
like
Martin
with
no
Gina
Fühle
mich
wie
Katrina
ohne
FEMA,
wie
Martin
ohne
Gina
Like
a
flight
with
no
visa
Wie
ein
Flug
ohne
Visum
First
class
with
the
seat
back,
I
still
see
ya
Erste
Klasse,
Sitz
zurückgelehnt,
ich
sehe
dich
immer
noch
In
my
past,
you
on
the
other
side
of
the
glass
In
meiner
Vergangenheit,
du
auf
der
anderen
Seite
des
Glases
Of
my
memory's
museum
Meines
Erinnerungsmuseums
I'm
just
saying,
"Hey,
Mona
Lisa"
Ich
sage
nur:
"Hey,
Mona
Lisa"
"Come
home,
you
know
you
can't
roam
without
Caesar"
"Komm
nach
Hause,
du
weißt,
du
kannst
nicht
ohne
Caesar
umherziehen"
As
I
recall,
I
know
you
love
to
show
off
Soweit
ich
mich
erinnere,
weiß
ich,
du
liebst
es
anzugeben
But
I
never
thought
that
you
would
take
it
this
far
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
es
so
weit
treiben
würdest
What
do
I
know?
(Flashing
lights,
lights,
lights,
lights)
Was
weiß
ich
schon?
(Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter)
What
do
I
know?
(Flashing)
know?
(Lights,
lights,
lights,
lights)
Was
weiß
ich
schon?
(Blinkende)
schon?
(Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter)
As
you
recall,
you
know
I
love
to
show
off
Soweit
du
dich
erinnerst,
weißt
du,
ich
liebe
es
anzugeben
But
you
never
thought
that
I
would
take
it
this
far
Aber
du
hättest
nie
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
treiben
würde
What
do
you
know?
(Flashing
lights,
lights,
lights,
lights)
Was
weißt
du
schon?
(Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter)
What
do
you
know?
(Flashing)
know
(lights,
lights,
lights,
lights)
Was
weißt
du
schon?
(Blinkende)
schon
(Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter)
Flashing
lights,
lights,
lights,
lights
Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter
Flashing
lights,
lights,
lights,
lights
Blinkende
Lichter,
Lichter,
Lichter,
Lichter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Hudson, Kanye West
Attention! Feel free to leave feedback.