Kaori Muraji feat. Orchestre Des Virtuoses De Paris - Nuovo Cinema Paradiso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaori Muraji feat. Orchestre Des Virtuoses De Paris - Nuovo Cinema Paradiso




Nuovo Cinema Paradiso
Cinema Paradiso
思いおこせる人なんてそういないけれど 私も少しは誰かの記憶にいるのかな
Hardly anyone can remember, but I wonder if I'm in someone's memory too
あの人は今 どんな生活をしてるの?
How are you doing these days?
もう生きているかもわからないけど あなたを思い出す
I don't know if you're even alive but I remember you
人に触れること 人に自分を見せること 相手がいることって
Touching others, letting them see you, being in each other's presence
なんて怖くて嬉しいことだろう
Such terrifying and joyful experiences
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Oh, what a dear life I've lived, filled with the joy of being loved
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I lived my life with all my strength, despite the unseemly struggles, the cries, and the sacrifices
後で悔やむこと それだけはしたくないから 私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I never wanted to live with regrets, so the future I believed in was the path I chose for myself
自分に合う人が正しくて 自分の存在を作ってた
The right people found me and shaped my existence
滑稽でわがままで身勝手な 人間らしい生き方を 演じることない生き方を
Comical, selfish, and capricious, I lived a human life without pretense
小さな私であることを否定しない
Not denying the smallness of who I am
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Oh, what a dear life I've lived, filled with the joy of being loved
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I lived my life with all my strength, despite the unseemly struggles, the cries, and the sacrifices
ゴールがあるのなら 両手を広げよう 私の幸せはここでおしまい
If there is a finish line, I will spread my arms wide. My happiness ends here





Writer(s): Ennio Morricone, Andrea Morricone


Attention! Feel free to leave feedback.