Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punti Di Vista
Ansichtssachen
Sostanziali
differenze
di
punti
di
vista
Grundlegende
Unterschiede
in
den
Ansichtssachen
Per
chi
ipoteca
la
sua
vita,
per
chi
cerca
una
risposta
Für
den,
der
sein
Leben
verpfändet,
für
den,
der
eine
Antwort
sucht
E
l'ha
trovata
per
le
strade,
vive
sulle
strade
Und
sie
auf
der
Straße
gefunden
hat,
auf
der
Straße
lebt
In
orbita
a
un
pianeta
come
fosse
un
asteroide
Im
Orbit
eines
Planeten,
als
wäre
es
ein
Asteroid
Per
la
gente
che
ci
crede,
gente
sul
marciapiede
Für
die
Leute,
die
daran
glauben,
Leute
auf
dem
Bürgersteig
Gente
che
difende
il
proprio
stile
e
ne
è
custode
Leute,
die
ihren
eigenen
Stil
verteidigen
und
ihn
bewahren
A
chi
procede
in
direzione
del
sole,
ma
non
lo
vede
Für
den,
der
in
Richtung
Sonne
geht,
sie
aber
nicht
sieht
Da
sempre
questa
merda
nasce
e
muore
per
le
strade
Seit
jeher
entsteht
und
stirbt
dieser
Scheiß
auf
der
Straße
Colgo
l'occasione
al
volo
Ich
ergreife
die
Gelegenheit
beim
Schopf
Sarò
scurrile,
ma
puoi
andar
a
fare
in
cu...
Ich
werde
ausfallend,
aber
du
kannst
dich
verpissen...
A
giocare
in
tangenziale,
basta
che
mi
lasci
solo
Auf
der
Umgehungsstraße
spielen,
Hauptsache,
du
lässt
mich
in
Ruhe
Mi
chiedo
quando
la
smetti,
cazzo
aspetti?
Ich
frage
mich,
wann
du
aufhörst,
worauf
wartest
du
verdammt
nochmal?
Poiché
'sta
merda
è
messa
agli
atti
adesso
Da
dieser
Scheiß
jetzt
aktenkundig
ist
Proprio
non
ci
arrivi?
Giocano
a
fare
i
divi
Kapierst
du
es
immer
noch
nicht?
Sie
spielen
die
Diven
I
tipi
celebri
gran
pompe,
ma
sono
pompe
funebri
Die
berühmten
Typen,
große
Show,
aber
sie
sind
nur
Leichenbestatter
Il
sistema
operativo
è
esploso
senza
preavviso
Das
Betriebssystem
ist
ohne
Vorwarnung
explodiert
Qualcuno
si
è
confuso,
pensa
che
sia
un
malinteso
Jemand
ist
verwirrt,
denkt,
es
sei
ein
Missverständnis
Un
altro
equivoco
che
strano,
bulloni
dal
pubblico
Ein
weiteres
Missverständnis,
wie
seltsam,
Schrauben
vom
Publikum
Porgi
un
sorriso
acrilico,
ma
non
sei
così
simpatico
Zeig
ein
Acryllächeln,
aber
du
bist
nicht
so
sympathisch
Intervallo,
rispetta
i
protocolli,
inoltre
aggiungi
un
francobollo
Pause,
halte
dich
an
die
Protokolle,
füge
außerdem
eine
Briefmarke
hinzu
Chiedi
una
vasectomia
al
cervello
Lass
dir
eine
Vasektomie
am
Gehirn
machen
Il
mio
obiettivo,
dire
che
il
tuo
funk
è
lassativo
è
riduttivo
Mein
Ziel
ist
es,
zu
sagen,
dass
dein
Funk
abführend
ist,
ist
untertrieben
È
come
radioattivo
è
preoccupante
Es
ist
wie
radioaktiv,
es
ist
besorgniserregend
Quanta
gente
la
mena
col
contante,
lo
spumante
Wie
viele
Leute
geben
mit
Bargeld
an,
mit
Champagner
Scusa,
ma
non
facevi
il
militante?
Entschuldige,
aber
warst
du
nicht
mal
Aktivist?
Vesti
Versace
e
in
più
c'hai
pure
occhiali
Gucci
Du
trägst
Versace
und
hast
auch
noch
eine
Gucci-Brille
Cocaina
in
copertina,
ma
è
farina
che
spacci
Kokain
auf
dem
Cover,
aber
es
ist
Mehl,
das
du
verkaufst
Pagliacci
con
la
fotta
del
successo,
del
lusso
Clowns
mit
der
Geilheit
auf
Erfolg,
auf
Luxus
Mentre
passo
tempo
come
i
breakers
sul
cemento
Während
ich
meine
Zeit
verbringe
wie
die
Breaker
auf
dem
Beton
Fermo
restando
che
st'affare
è
una
monnezza
Ungeachtet
dessen,
dass
diese
Sache
Müll
ist
Io
non
smazzo
dopa
gratis
come
fa
Pannella
in
piazza
Ich
verticke
kein
Dope
gratis,
wie
es
Pannella
auf
dem
Platz
macht
Ho
la
certezza
matematica,
"Così
com'è"
Ich
habe
die
mathematische
Gewissheit,
"So
wie
es
ist"
Quelli
come
te
sono
cliché
dei
numeri
in
classifica
Solche
wie
du
sind
Klischees
der
Zahlen
in
den
Charts
Mi
può
star
bene
ma
prendi
posizione
Das
kann
mir
passen,
aber
bezieh
Stellung
Se
fai
pop
come
gli
U2,
col
rock
di
Ligabue
Wenn
du
Pop
machst
wie
U2,
mit
dem
Rock
von
Ligabue
Un
eroe
in
mondovisione,
ma
fuori
non
ti
si
vede
Ein
Held
in
weltweiter
Übertragung,
aber
draußen
sieht
man
dich
nicht
Da
sempre
questa
merda
nasce
e
muore
per
le
strade
Seit
jeher
entsteht
und
stirbt
dieser
Scheiß
auf
der
Straße
Sostanziali
differenze
di
punti
di
vista
Grundlegende
Unterschiede
in
den
Ansichtssachen
Per
chi
ipoteca
la
sua
vita,
per
chi
cerca
una
risposta
Für
den,
der
sein
Leben
verpfändet,
für
den,
der
eine
Antwort
sucht
E
l'ha
trovata
per
le
strade,
vive
sulle
strade
Und
sie
auf
der
Straße
gefunden
hat,
auf
der
Straße
lebt
In
orbita
a
un
pianeta
come
fosse
un
asteroide
Im
Orbit
eines
Planeten,
als
wäre
es
ein
Asteroid
Per
la
gente
che
ci
crede,
gente
sul
marciapiede
Für
die
Leute,
die
daran
glauben,
Leute
auf
dem
Bürgersteig
Gente
che
difende
il
proprio
stile
e
ne
è
custode
Leute,
die
ihren
eigenen
Stil
verteidigen
und
ihn
bewahren
A
chi
procede
in
direzione
del
sole,
ma
non
lo
vede
Für
den,
der
in
Richtung
Sonne
geht,
sie
aber
nicht
sieht
Da
sempre
questa
merda
nasce
e
muore
per
le
strade
Seit
jeher
entsteht
und
stirbt
dieser
Scheiß
auf
der
Straße
La
fotta
che
ritieni
di
avere
è
avvolta
in
un
limbo
Die
Geilheit,
die
du
zu
haben
glaubst,
ist
in
einer
Schwebe
E
se
c'è
non
si
è
mai
vista,
come
la
moglie
di
Colombo
Und
wenn
sie
da
ist,
hat
man
sie
nie
gesehen,
wie
die
Frau
von
Kolumbus
Con
il
cristallo
sullo
sfondo,
ma
qui
non
sei
a
Las
Vegas
Mit
dem
Kristall
im
Hintergrund,
aber
hier
bist
du
nicht
in
Las
Vegas
Inoltre
sulla
strada
mandi
più
merda
di
un
COBAS
Außerdem
verbreitest
du
auf
der
Straße
mehr
Scheiße
als
ein
COBAS
Messo
come
in
esilio
causa
il
tuo
monopolio
Wie
im
Exil
wegen
deines
Monopols
Ne
porto
i
segni
sulla
pelle
tipo
una
nuova
antipolio
Ich
trage
die
Zeichen
auf
meiner
Haut
wie
eine
neue
Polioimpfung
Offrimi
un
Braulio,
se
vuoi
sediamoci
e
parliamone
Biete
mir
einen
Braulio
an,
wenn
du
willst,
setzen
wir
uns
und
reden
darüber
Ma
ascolta,
la
posta
che
c'è
in
palio
è
troppo
alta
Aber
hör
zu,
der
Einsatz
ist
zu
hoch
Perché
gli
insetti
come
te
li
tengo
a
bada
con
il
Baygon
Denn
Insekten
wie
dich
halte
ich
mit
Baygon
in
Schach
E
agli
altri
fiacchi
MC
gli
mangio
in
testa
tipo
Tyson
Und
die
anderen
schwachen
MCs
fresse
ich
im
Kopf
wie
Tyson
Ma
a
quel
mezzo
milione
di
idioti
che
hanno
il
tuo
disco
Aber
den
einer
halben
Million
Idioten,
die
deine
Platte
haben
Preferisco
non
svelare
l'inganno,
stile
Donnie
Brasco
Ziehe
ich
es
vor,
die
Täuschung
nicht
zu
enthüllen,
im
Stil
von
Donnie
Brasco
Conosco
già
la
scusa
se
negli
USA
c'è
la
stessa
roba
scrausa
Ich
kenne
die
Ausrede
schon,
wenn
es
in
den
USA
den
gleichen
Mist
gibt
Vai
a
piangere
a
Carramba
Che
Sorpresa
Geh
und
heul
bei
"Carramba
Che
Sorpresa"
A
qualcuno
piace
il
trucco,
ad
altri
viene
giù
il
rimmel
Einigen
gefällt
das
Make-up,
anderen
läuft
die
Wimperntusche
runter
In
Mercedes
con
Diana
mentre
sta
entrando
nel
tunnel
Im
Mercedes
mit
Diana,
während
sie
in
den
Tunnel
fährt
Rimango
coi
massicci
sulle
strade
per
la
vita
come
ossigeno
Ich
bleibe
mit
den
Jungs
auf
der
Straße
fürs
Leben,
wie
Sauerstoff
Aspettando
un
b-boy
multiplatino
Warte
auf
einen
B-Boy
mit
Platin
Ma
ho
già
atteso
a
lungo
dalle
strade
a
cui
appartengo
Aber
ich
habe
schon
lange
gewartet,
von
den
Straßen,
zu
denen
ich
gehöre
Da
cui
provengo,
a
cui
ritornerò
quando
mi
spengo
Von
denen
ich
komme,
zu
denen
ich
zurückkehren
werde,
wenn
ich
sterbe
Bla
bla
bla,
chiacchere
a
zero
Bla
bla
bla,
leeres
Geschwätz
O
siete
ciò
dite,
non
lo
siete
e
sono
tutte
cazzate
Entweder
seid
ihr,
was
ihr
sagt,
oder
ihr
seid
es
nicht,
und
es
ist
alles
Scheiße
Ya
playin'
yaself
come
Jeru
Ya
playin'
yaself
wie
Jeru
Ti
stai
prendendo
in
giro
da
solo
Du
verarschst
dich
selbst
Siete
MC
a
nolo,
venduti
un
tot
a
chilo
Ihr
seid
Miet-MCs,
verkauft
für
einen
bestimmten
Preis
pro
Kilo
Parli
di
stylo?
Frena
il
tuo
entusiasmo
Du
redest
von
Style?
Zügle
deinen
Enthusiasmus
Esercito
un
esorcismo
quando
contraggo
il
meccanismo
Ich
übe
einen
Exorzismus
aus,
wenn
ich
den
Mechanismus
betätige
Non
ho
più
tempo
per
tragedie
né
commedie
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
Tragödien
oder
Komödien
Da
sempre
questa
merda
nasce
e
muore
sulle
strade
Seit
jeher
entsteht
und
stirbt
dieser
Scheiß
auf
den
Straßen
Sostanziali
differenze
di
punti
di
vista
Grundlegende
Unterschiede
in
den
Ansichtssachen
Per
chi
ipoteca
la
sua
vita,
per
chi
cerca
una
risposta
Für
den,
der
sein
Leben
verpfändet,
für
den,
der
eine
Antwort
sucht
E
l'ha
trovata
per
le
strade,
vive
sulle
strade
Und
sie
auf
der
Straße
gefunden
hat,
auf
der
Straße
lebt
In
orbita
a
un
pianeta
come
fosse
un
asteroide
Im
Orbit
eines
Planeten,
als
wäre
es
ein
Asteroid
Per
la
gente
che
ci
crede,
gente
sul
marciapiede
Für
die
Leute,
die
daran
glauben,
Leute
auf
dem
Bürgersteig
Gente
che
difende
il
proprio
stile
e
ne
è
custode
Leute,
die
ihren
eigenen
Stil
verteidigen
und
ihn
bewahren
A
chi
procede
in
direzione
del
sole,
ma
non
lo
vede
Für
den,
der
in
Richtung
Sonne
geht,
sie
aber
nicht
sieht
Da
sempre
questa
merda
nasce
e
muore
per
le
strade
Seit
jeher
entsteht
und
stirbt
dieser
Scheiß
auf
der
Straße
Sostanziali
differenze
di
punti
di
vista
Grundlegende
Unterschiede
in
den
Ansichtssachen
Per
chi
ipoteca
la
sua
vita,
per
chi
cerca
una
risposta
Für
den,
der
sein
Leben
verpfändet,
für
den,
der
eine
Antwort
sucht
E
l'ha
trovata
per
le
strade,
vive
sulle
strade
Und
sie
auf
der
Straße
gefunden
hat,
auf
der
Straße
lebt
In
orbita
a
un
pianeta
come
fosse
un
asteroide
Im
Orbit
eines
Planeten,
als
wäre
es
ein
Asteroid
Per
la
gente
che
ci
crede,
gente
sul
marciapiede
Für
die
Leute,
die
daran
glauben,
Leute
auf
dem
Bürgersteig
Gente
che
difende
il
proprio
stile
e
ne
è
custode
Leute,
die
ihren
eigenen
Stil
verteidigen
und
ihn
bewahren
A
chi
procede
in
direzione
del
sole,
ma
non
lo
vede
Für
den,
der
in
Richtung
Sonne
geht,
sie
aber
nicht
sieht
Da
sempre
questa
merda
nasce
e
muore
per
le
strade
Seit
jeher
entsteht
und
stirbt
dieser
Scheiß
auf
der
Straße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fiorito Marco, Visani Andrea
Attention! Feel free to leave feedback.