Kaos! - Punti Di Vista - translation of the lyrics into German

Punti Di Vista - Kaos!translation in German




Punti Di Vista
Ansichtssachen
Sostanziali differenze di punti di vista
Grundlegende Unterschiede in den Ansichtssachen
Per chi ipoteca la sua vita, per chi cerca una risposta
Für den, der sein Leben verpfändet, für den, der eine Antwort sucht
E l'ha trovata per le strade, vive sulle strade
Und sie auf der Straße gefunden hat, auf der Straße lebt
In orbita a un pianeta come fosse un asteroide
Im Orbit eines Planeten, als wäre es ein Asteroid
Per la gente che ci crede, gente sul marciapiede
Für die Leute, die daran glauben, Leute auf dem Bürgersteig
Gente che difende il proprio stile e ne è custode
Leute, die ihren eigenen Stil verteidigen und ihn bewahren
A chi procede in direzione del sole, ma non lo vede
Für den, der in Richtung Sonne geht, sie aber nicht sieht
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Seit jeher entsteht und stirbt dieser Scheiß auf der Straße
Colgo l'occasione al volo
Ich ergreife die Gelegenheit beim Schopf
Sarò scurrile, ma puoi andar a fare in cu...
Ich werde ausfallend, aber du kannst dich verpissen...
A giocare in tangenziale, basta che mi lasci solo
Auf der Umgehungsstraße spielen, Hauptsache, du lässt mich in Ruhe
Mi chiedo quando la smetti, cazzo aspetti?
Ich frage mich, wann du aufhörst, worauf wartest du verdammt nochmal?
Poiché 'sta merda è messa agli atti adesso
Da dieser Scheiß jetzt aktenkundig ist
Proprio non ci arrivi? Giocano a fare i divi
Kapierst du es immer noch nicht? Sie spielen die Diven
I tipi celebri gran pompe, ma sono pompe funebri
Die berühmten Typen, große Show, aber sie sind nur Leichenbestatter
Il sistema operativo è esploso senza preavviso
Das Betriebssystem ist ohne Vorwarnung explodiert
Qualcuno si è confuso, pensa che sia un malinteso
Jemand ist verwirrt, denkt, es sei ein Missverständnis
Un altro equivoco che strano, bulloni dal pubblico
Ein weiteres Missverständnis, wie seltsam, Schrauben vom Publikum
Porgi un sorriso acrilico, ma non sei così simpatico
Zeig ein Acryllächeln, aber du bist nicht so sympathisch
Intervallo, rispetta i protocolli, inoltre aggiungi un francobollo
Pause, halte dich an die Protokolle, füge außerdem eine Briefmarke hinzu
Chiedi una vasectomia al cervello
Lass dir eine Vasektomie am Gehirn machen
Il mio obiettivo, dire che il tuo funk è lassativo è riduttivo
Mein Ziel ist es, zu sagen, dass dein Funk abführend ist, ist untertrieben
È come radioattivo è preoccupante
Es ist wie radioaktiv, es ist besorgniserregend
Quanta gente la mena col contante, lo spumante
Wie viele Leute geben mit Bargeld an, mit Champagner
Scusa, ma non facevi il militante?
Entschuldige, aber warst du nicht mal Aktivist?
Vesti Versace e in più c'hai pure occhiali Gucci
Du trägst Versace und hast auch noch eine Gucci-Brille
Cocaina in copertina, ma è farina che spacci
Kokain auf dem Cover, aber es ist Mehl, das du verkaufst
Pagliacci con la fotta del successo, del lusso
Clowns mit der Geilheit auf Erfolg, auf Luxus
Mentre passo tempo come i breakers sul cemento
Während ich meine Zeit verbringe wie die Breaker auf dem Beton
Fermo restando che st'affare è una monnezza
Ungeachtet dessen, dass diese Sache Müll ist
Io non smazzo dopa gratis come fa Pannella in piazza
Ich verticke kein Dope gratis, wie es Pannella auf dem Platz macht
Ho la certezza matematica, "Così com'è"
Ich habe die mathematische Gewissheit, "So wie es ist"
Quelli come te sono cliché dei numeri in classifica
Solche wie du sind Klischees der Zahlen in den Charts
Mi può star bene ma prendi posizione
Das kann mir passen, aber bezieh Stellung
Se fai pop come gli U2, col rock di Ligabue
Wenn du Pop machst wie U2, mit dem Rock von Ligabue
Un eroe in mondovisione, ma fuori non ti si vede
Ein Held in weltweiter Übertragung, aber draußen sieht man dich nicht
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Seit jeher entsteht und stirbt dieser Scheiß auf der Straße
Sostanziali differenze di punti di vista
Grundlegende Unterschiede in den Ansichtssachen
Per chi ipoteca la sua vita, per chi cerca una risposta
Für den, der sein Leben verpfändet, für den, der eine Antwort sucht
E l'ha trovata per le strade, vive sulle strade
Und sie auf der Straße gefunden hat, auf der Straße lebt
In orbita a un pianeta come fosse un asteroide
Im Orbit eines Planeten, als wäre es ein Asteroid
Per la gente che ci crede, gente sul marciapiede
Für die Leute, die daran glauben, Leute auf dem Bürgersteig
Gente che difende il proprio stile e ne è custode
Leute, die ihren eigenen Stil verteidigen und ihn bewahren
A chi procede in direzione del sole, ma non lo vede
Für den, der in Richtung Sonne geht, sie aber nicht sieht
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Seit jeher entsteht und stirbt dieser Scheiß auf der Straße
La fotta che ritieni di avere è avvolta in un limbo
Die Geilheit, die du zu haben glaubst, ist in einer Schwebe
E se c'è non si è mai vista, come la moglie di Colombo
Und wenn sie da ist, hat man sie nie gesehen, wie die Frau von Kolumbus
Con il cristallo sullo sfondo, ma qui non sei a Las Vegas
Mit dem Kristall im Hintergrund, aber hier bist du nicht in Las Vegas
Inoltre sulla strada mandi più merda di un COBAS
Außerdem verbreitest du auf der Straße mehr Scheiße als ein COBAS
Messo come in esilio causa il tuo monopolio
Wie im Exil wegen deines Monopols
Ne porto i segni sulla pelle tipo una nuova antipolio
Ich trage die Zeichen auf meiner Haut wie eine neue Polioimpfung
Offrimi un Braulio, se vuoi sediamoci e parliamone
Biete mir einen Braulio an, wenn du willst, setzen wir uns und reden darüber
Ma ascolta, la posta che c'è in palio è troppo alta
Aber hör zu, der Einsatz ist zu hoch
Perché gli insetti come te li tengo a bada con il Baygon
Denn Insekten wie dich halte ich mit Baygon in Schach
E agli altri fiacchi MC gli mangio in testa tipo Tyson
Und die anderen schwachen MCs fresse ich im Kopf wie Tyson
Ma a quel mezzo milione di idioti che hanno il tuo disco
Aber den einer halben Million Idioten, die deine Platte haben
Preferisco non svelare l'inganno, stile Donnie Brasco
Ziehe ich es vor, die Täuschung nicht zu enthüllen, im Stil von Donnie Brasco
Conosco già la scusa se negli USA c'è la stessa roba scrausa
Ich kenne die Ausrede schon, wenn es in den USA den gleichen Mist gibt
Vai a piangere a Carramba Che Sorpresa
Geh und heul bei "Carramba Che Sorpresa"
A qualcuno piace il trucco, ad altri viene giù il rimmel
Einigen gefällt das Make-up, anderen läuft die Wimperntusche runter
In Mercedes con Diana mentre sta entrando nel tunnel
Im Mercedes mit Diana, während sie in den Tunnel fährt
Rimango coi massicci sulle strade per la vita come ossigeno
Ich bleibe mit den Jungs auf der Straße fürs Leben, wie Sauerstoff
Aspettando un b-boy multiplatino
Warte auf einen B-Boy mit Platin
Ma ho già atteso a lungo dalle strade a cui appartengo
Aber ich habe schon lange gewartet, von den Straßen, zu denen ich gehöre
Da cui provengo, a cui ritornerò quando mi spengo
Von denen ich komme, zu denen ich zurückkehren werde, wenn ich sterbe
Bla bla bla, chiacchere a zero
Bla bla bla, leeres Geschwätz
O siete ciò dite, non lo siete e sono tutte cazzate
Entweder seid ihr, was ihr sagt, oder ihr seid es nicht, und es ist alles Scheiße
Ya playin' yaself come Jeru
Ya playin' yaself wie Jeru
Ti stai prendendo in giro da solo
Du verarschst dich selbst
Siete MC a nolo, venduti un tot a chilo
Ihr seid Miet-MCs, verkauft für einen bestimmten Preis pro Kilo
Parli di stylo? Frena il tuo entusiasmo
Du redest von Style? Zügle deinen Enthusiasmus
Esercito un esorcismo quando contraggo il meccanismo
Ich übe einen Exorzismus aus, wenn ich den Mechanismus betätige
Non ho più tempo per tragedie commedie
Ich habe keine Zeit mehr für Tragödien oder Komödien
Da sempre questa merda nasce e muore sulle strade
Seit jeher entsteht und stirbt dieser Scheiß auf den Straßen
Sostanziali differenze di punti di vista
Grundlegende Unterschiede in den Ansichtssachen
Per chi ipoteca la sua vita, per chi cerca una risposta
Für den, der sein Leben verpfändet, für den, der eine Antwort sucht
E l'ha trovata per le strade, vive sulle strade
Und sie auf der Straße gefunden hat, auf der Straße lebt
In orbita a un pianeta come fosse un asteroide
Im Orbit eines Planeten, als wäre es ein Asteroid
Per la gente che ci crede, gente sul marciapiede
Für die Leute, die daran glauben, Leute auf dem Bürgersteig
Gente che difende il proprio stile e ne è custode
Leute, die ihren eigenen Stil verteidigen und ihn bewahren
A chi procede in direzione del sole, ma non lo vede
Für den, der in Richtung Sonne geht, sie aber nicht sieht
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Seit jeher entsteht und stirbt dieser Scheiß auf der Straße
Sostanziali differenze di punti di vista
Grundlegende Unterschiede in den Ansichtssachen
Per chi ipoteca la sua vita, per chi cerca una risposta
Für den, der sein Leben verpfändet, für den, der eine Antwort sucht
E l'ha trovata per le strade, vive sulle strade
Und sie auf der Straße gefunden hat, auf der Straße lebt
In orbita a un pianeta come fosse un asteroide
Im Orbit eines Planeten, als wäre es ein Asteroid
Per la gente che ci crede, gente sul marciapiede
Für die Leute, die daran glauben, Leute auf dem Bürgersteig
Gente che difende il proprio stile e ne è custode
Leute, die ihren eigenen Stil verteidigen und ihn bewahren
A chi procede in direzione del sole, ma non lo vede
Für den, der in Richtung Sonne geht, sie aber nicht sieht
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Seit jeher entsteht und stirbt dieser Scheiß auf der Straße





Writer(s): Fiorito Marco, Visani Andrea


Attention! Feel free to leave feedback.