Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Us & Ours (feat. Ash Riser, Niko Is & Theez)
Wir & Unsere (feat. Ash Riser, Niko Is & Theez)
There's
a
whole
lotta
happiness
inside
that
laugh,
whole
lot
of
hatred
hides
behind
that
mask
Es
steckt
eine
Menge
Glück
in
diesem
Lachen,
eine
Menge
Hass
verbirgt
sich
hinter
dieser
Maske
Way
too
much
drama,
no
6'4
impala,
no
blue
skies
manaña
just
us
and
our
Viel
zu
viel
Drama,
kein
6'4
Impala,
kein
blauer
Himmel
mañana,
nur
wir
und
unser
There's
a
whole
lotta
happiness
inside
that
laugh,
whole
lot
of
hatred
hides
behind
that
mask
Es
steckt
eine
Menge
Glück
in
diesem
Lachen,
eine
Menge
Hass
verbirgt
sich
hinter
dieser
Maske
Way
too
much
drama,
no
6'4
impala,
no
blue
skies
manaña
just
is
and
our
problems
Viel
zu
viel
Drama,
kein
6'4
Impala,
kein
blauer
Himmel
mañana,
nur
wir
und
unsere
Probleme
Chasing
happiness
like
a
conquistador
Ich
jage
dem
Glück
nach
wie
ein
Konquistador
Ask
a
millionaire
to
try
to
go
teach
the
poor
Bitte
einen
Millionär,
zu
versuchen,
die
Armen
zu
lehren
You
not
keeping
it
g
no
more
Du
bist
nicht
mehr
ehrlich
Your
laugh
don't
seem
genuine
to
me
no
more
Dein
Lachen
scheint
mir
nicht
mehr
echt
zu
sein
Whats
the
math?
the
happiness
in
the
laugh
Was
ist
die
Rechnung?
Das
Glück
im
Lachen
Boy
trying
to
be
a
legend
like
a
graph
Junge,
der
versucht,
eine
Legende
zu
sein,
wie
eine
Grafik
Sipping
champagne
by
the
carafe
Ich
nippe
Champagner
aus
der
Karaffe
Still
eating
plantains
like
a
giraffe
Esse
immer
noch
Kochbananen
wie
eine
Giraffe
Presidential
campaign
I
need
a
staff
Präsidentschaftswahlkampf,
ich
brauche
einen
Stab
Whats
the
point
I'm
on
point
with
the
math
Was
ist
der
Punkt,
ich
bin
auf
den
Punkt
mit
der
Rechnung
You
acting
wack?
I
subtract
Du
benimmst
dich
verrückt?
Ich
ziehe
ab
Thumbing
through
the
hundreds
watch
me
add
Ich
blättere
durch
die
Hunderter,
sieh
mir
beim
Addieren
zu
You
got
all
these
material
things
but
you're
not
happy
like
that
Du
hast
all
diese
materiellen
Dinge,
aber
du
bist
nicht
glücklich
damit
Cheers
to
the
glory
that
the
shot
brings
Ein
Hoch
auf
den
Ruhm,
den
der
Schuss
bringt
The
best
things
in
life
are
not
things
Die
besten
Dinge
im
Leben
sind
keine
Dinge
I
know
you
trying
Ich
weiß,
du
versuchst
es
You
say
you
happy
I
see
you
I
know
you
lying
Du
sagst,
du
bist
glücklich,
ich
sehe
dich,
ich
weiß,
du
lügst
There's
a
whole
lotta
happiness
inside
that
laugh,
whole
lot
of
hatred
hides
behind
that
mask
Es
steckt
eine
Menge
Glück
in
diesem
Lachen,
eine
Menge
Hass
verbirgt
sich
hinter
dieser
Maske
Way
too
much
drama,
no
6'4
impala,
no
blue
skies
manaña
just
us
and
our
Viel
zu
viel
Drama,
kein
6'4
Impala,
kein
blauer
Himmel
mañana,
nur
wir
und
unser
There's
a
whole
lotta
happiness
inside
that
laugh,
whole
lot
of
hatred
hides
behind
that
mask
Es
steckt
eine
Menge
Glück
in
diesem
Lachen,
eine
Menge
Hass
verbirgt
sich
hinter
dieser
Maske
Way
too
much
drama,
no
6'4
impala,
no
blue
skies
manaña
just
is
and
our
problems
Viel
zu
viel
Drama,
kein
6'4
Impala,
kein
blauer
Himmel
mañana,
nur
wir
und
unsere
Probleme
I
apologize
momma
Ich
entschuldige
mich,
Mama
Know
I
caused
you
some
problems
Ich
weiß,
ich
habe
dir
einige
Probleme
bereitet
Could've
saved
you
some
drama
Hätte
dir
etwas
Drama
ersparen
können
You
were
raising
a
monster
Du
hast
ein
Monster
großgezogen
But
I
had
a
mask
underneath
the
mask
leaking
gas
Aber
ich
hatte
eine
Maske
unter
der
Maske,
aus
der
Gas
austrat
Let
the
reaper
past
I'll
be
speaking
last
Lass
den
Schnitter
vorbei,
ich
werde
zuletzt
sprechen
Heat
the
glass,
now
let
it
double
boil
Erhitze
das
Glas,
lass
es
nun
doppelt
kochen
What
you
know
about
the
turkey
bags
and
double
foil
Was
weißt
du
über
die
Truthahnbeutel
und
die
doppelte
Folie
Gotta
laugh
and
be
genuine
cuz
that's
where
the
venom
is
Ich
muss
lachen
und
echt
sein,
denn
da
ist
das
Gift
Ladies
and
gentlemen
are
snakes
and
they
venomous
Meine
Damen
und
Herren
sind
Schlangen
und
sie
sind
giftig
Strikes
of
my
penmanship
like
stripes
on
a
Pendleton
Schläge
meiner
Handschrift
wie
Streifen
auf
einem
Pendleton
Look
ma
no
hands
no
back
to
back
peddling
Schau
her,
Mama,
keine
Hände,
kein
Rückwärtstreten
I
think
not
this
world
gon
test
you
like
an
ink
blot
Ich
denke
nicht,
diese
Welt
wird
dich
testen
wie
ein
Tintenklecks
Chew
you
up
then
spit
you
out
then
put
you
in
a
deep
plot
Dich
zerkauen,
dann
ausspucken
und
dich
dann
in
ein
tiefes
Grab
stecken
Depak
choprah
don't
give
me
no
closure
Depak
Chopra,
gib
mir
keinen
Abschluss
I'm
in
a
war
with
happiness
don't
ask
me
why
I
act
like
this
Ich
bin
im
Krieg
mit
dem
Glück,
frag
mich
nicht,
warum
ich
mich
so
verhalte
There's
a
whole
lotta
happiness
inside
that
laugh,
whole
lot
of
hatred
hides
behind
that
mask
Es
steckt
eine
Menge
Glück
in
diesem
Lachen,
eine
Menge
Hass
verbirgt
sich
hinter
dieser
Maske
Way
too
much
drama,
no
6'4
impala,
no
blue
skies
manaña
just
us
and
our
Viel
zu
viel
Drama,
kein
6'4
Impala,
kein
blauer
Himmel
mañana,
nur
wir
und
unser
There's
a
whole
lotta
happiness
inside
that
laugh,
whole
lot
of
hatred
hides
behind
that
mask
Es
steckt
eine
Menge
Glück
in
diesem
Lachen,
eine
Menge
Hass
verbirgt
sich
hinter
dieser
Maske
Way
too
much
drama,
no
6'4
impala,
no
blue
skies
manaña
just
is
and
our
problems
Viel
zu
viel
Drama,
kein
6'4
Impala,
kein
blauer
Himmel
mañana,
nur
wir
und
unsere
Probleme
How
many
followers
you
get
today
Wie
viele
Follower
hast
du
heute
bekommen
How
many
likes
did
you
accumulate
Wie
viele
Likes
hast
du
gesammelt
Cuz
you
ain't
step
outside
And
you
aint
catch
no
breeze
Denn
du
bist
nicht
nach
draußen
gegangen
und
hast
keine
frische
Brise
gespürt
Ain't
have
no
contact
with
members
of
the
human
race
Hattest
keinen
Kontakt
mit
Mitgliedern
der
menschlichen
Rasse
You
see
that
waist
trainer
make
you
a
mirage
Rent
money
for
the
floss
Du
siehst,
dieser
Taillentrainer
macht
dich
zu
einer
Fata
Morgana,
Miete
für
den
Schein
What
it
cost
you
Replacin
food
with
the
sauce
Was
hat
es
dich
gekostet,
Essen
durch
die
Soße
zu
ersetzen
It's
a
costume
And
now
you
smile
through
yo
teeth
Es
ist
ein
Kostüm,
und
jetzt
lächelst
du
durch
deine
Zähne
Got
yo
tongue
up
in
yo
cheek
And
that's
the
moment
that
we
lost
you
Du
hast
deine
Zunge
in
deiner
Wange,
und
das
ist
der
Moment,
in
dem
wir
dich
verloren
haben
Imposters,
Everybody
pose
for
the
snap
Betrüger,
jeder
posiert
für
den
Schnappschuss
Toes
in
the
sand
At
the
beach
but
only
go
for
the
tan
Zehen
im
Sand
am
Strand,
aber
nur
für
die
Bräune
hingehen
Holdin
the
camera
Post
another
quote
for
the
gram
Ich
halte
die
Kamera,
poste
ein
weiteres
Zitat
für
das
Gramm
I
miss
my
grandma
Wish
I
could
be
holdin
her
hand
Ich
vermisse
meine
Oma,
ich
wünschte,
ich
könnte
ihre
Hand
halten
But
that's
life
tho
Aber
so
ist
das
Leben
It
ain't
a
movie
or
show
This
real
life
tho
Es
ist
kein
Film
oder
eine
Show,
das
ist
das
echte
Leben
Come
with
the
highs
and
the
lows
That
shit
tight
tho
Komm
mit
den
Höhen
und
Tiefen,
das
ist
schon
krass
Cuz
if
you
do
this
shit
right
then
You
end
up
with
leftovers
in
ya
right
hand
Denn
wenn
du
es
richtig
machst,
dann
hast
du
am
Ende
Reste
in
deiner
rechten
Hand
I
apologize
momma
Ich
entschuldige
mich,
Mama
Know
I
caused
you
some
problems
Ich
weiß,
ich
habe
dir
einige
Probleme
bereitet
Could've
saved
you
some
drama
Hätte
dir
etwas
Drama
ersparen
können
You
were
raising
a
monster
Du
hast
ein
Monster
großgezogen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lane Kaplan
Attention! Feel free to leave feedback.