Lyrics and translation Kapanga feat. Guido Ruggiero & Tomas Bacigaluppi - Descarte
Yo
quiero
descartar
la
ira,
yo
quiero
descartar
el
odio
Я
хочу
избавиться
от
гнева,
я
хочу
избавиться
от
ненависти
Yo
quiero
descartar,
quiero
descartar,
quiero
descartar
Я
хочу
избавиться,
хочу
избавиться,
хочу
избавиться
Yo
quiero
descartar
mi
ira,
yo
quiero
descartar
mi
odio
Я
хочу
избавиться
от
своего
гнева,
я
хочу
избавиться
от
своей
ненависти
Yo
quiero
descartar,
quiero
descartar,
quiero
descartar
Я
хочу
избавиться,
хочу
избавиться,
хочу
избавиться
Tomando
envión
para
pedalear,
cerrando
los
ojos
y
respirar
todo
lo
que
no
me
hace
daño
Разгоняюсь,
чтобы
крутить
педали,
закрываю
глаза
и
вдыхаю
всё,
что
не
причиняет
мне
вреда
Abriendo
las
puertas
de
par
en
par,
barriendo
las
dudas
y
descartar
todo
eso
que
me
hace
mal.
Распахиваю
двери
настежь,
сметаю
сомнения
и
избавляюсь
от
всего,
что
делает
мне
плохо.
Subiendo
la
cantora
que
quiero
escuchar,
las
luces
no
me
pegan,
no
molestan
más
Делаю
громче
музыку,
которую
хочу
слышать,
огни
больше
не
слепят
меня,
не
беспокоят
Para
poder
despavilar
sintonizá,
miles
de
ideas
que
vienen
planeando
Чтобы
проснуться,
настраиваюсь
на
волну,
тысячи
идей
приходят,
выстраиваясь
в
планы
Sublime
en
la
teoría,
soy
como
un
Big
Bang,
sublime
en
la
caída,
vos
me
levantás
Великолепный
в
теории,
я
как
Большой
взрыв,
великолепный
в
падении,
ты
поднимаешь
меня
De
proa
a
popa,
tomando
aire,
toda
la
vida
remando
От
носа
до
кормы,
набирая
воздух,
всю
жизнь
гребу
Tomando
envión
para
pedalear,
cerrando
los
ojos
y
respirar
todo
lo
que
no
me
hace
daño
Разгоняюсь,
чтобы
крутить
педали,
закрываю
глаза
и
вдыхаю
всё,
что
не
причиняет
мне
вреда
Abriendo
las
puertas
de
par
en
par,
barriendo
las
dudas
y
descartar
todo
eso
que
me
hace
mal
Распахиваю
двери
настежь,
сметаю
сомнения
и
избавляюсь
от
всего,
что
делает
мне
плохо
Inventé
una
puerta
para
imaginar
una
ola
sonora
Я
придумал
дверь,
чтобы
представить
звуковую
волну
Tengo
que
encontrar
un
atajo
para
ir
a
mirar
cómo
pasan
las
horas
Мне
нужно
найти
короткий
путь,
чтобы
увидеть,
как
проходят
часы
Es
tiempo
de
jugar,
un
instante
para
descargar,
abrir
la
mochila
y
lo
que
pesa,
soltar
Время
играть,
мгновение,
чтобы
разрядиться,
открыть
рюкзак
и
отпустить
то,
что
тяготит
Voy
a
hacer
lo
que
quiera
sin
mirar
atrás,
descartar
lo
que
mal
viene
vibrando
Я
буду
делать,
что
хочу,
не
оглядываясь
назад,
избавляться
от
того,
что
плохо
вибрирует
El
sol
está
brillando,
la
rueda
está
girando,
con
flow
universal
estamos
desplegando
Солнце
сияет,
колесо
вращается,
с
универсальным
потоком
мы
раскрываемся
Despierta
a
una
nueva
realidad,
no
busques
problemas
donde
no
lo
hay
Проснись
в
новой
реальности,
не
ищи
проблем
там,
где
их
нет
Tomando
envión
para
pedalear,
cerrando
los
ojos
y
respirar
todo
lo
que
no
me
hace
daño
Разгоняюсь,
чтобы
крутить
педали,
закрываю
глаза
и
вдыхаю
всё,
что
не
причиняет
мне
вреда
Abriendo
las
puertas
de
par
en
par,
barriendo
las
dudas
y
descartar
todo
eso
que
me
hace
mal
Распахиваю
двери
настежь,
сметаю
сомнения
и
избавляюсь
от
всего,
что
делает
мне
плохо
Inventé
una
puerta
para
imaginar
una
ola
sonora
Я
придумал
дверь,
чтобы
представить
звуковую
волну
Tengo
que
encontrar
un
atajo
para
ir
a
mirar
cómo
pasan
las
horas
Мне
нужно
найти
короткий
путь,
чтобы
увидеть,
как
проходят
часы
Inventé
una
puerta
para
imaginar
una
ola
sonora
Я
придумал
дверь,
чтобы
представить
звуковую
волну
Tengo
que
encontrar
un
atajo
para
ir
a
mirar
cómo
pasan
las
horas
Мне
нужно
найти
короткий
путь,
чтобы
увидеть,
как
проходят
часы
Una
ola
sonora...
Звуковая
волна...
Un
atajo
para
ir
a
mirar
cómo
pasan
las
horas
Короткий
путь,
чтобы
увидеть,
как
проходят
часы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjones, Bacigaluppi, De Luna Campos, Fabio, Maffia, Manera, Ruggiero
Attention! Feel free to leave feedback.