Kapasiteettiyksikkö - Menee vaan sekka (feat. Jurassikki) - translation of the lyrics into German




Menee vaan sekka (feat. Jurassikki)
Es dauert nur eine Sekunde (feat. Jurassikki)
Menee vaan sekka
Es dauert nur eine Sekunde
Kyse ei oo minuuteista, tunneista,
Es geht nicht um Minuten, Stunden,
Kuukausista, vuosist tai edes tunteista
Monate, Jahre oder gar Gefühle
Yks ajatus jo kaatuneista.Yks ajatus aseista
Ein Gedanke an die schon Gefallenen. Ein Gedanke an Waffen
Yks haista vittu asenteista
Eine "Leck mich am Arsch"-Einstellung
Aika ei oo kiinni omaisuudesta tai masseist,
Zeit hängt nicht von Besitz oder Kohle ab,
Koruista tai sun koristeista
Schmuck oder deinen Verzierungen
Elämä on kiinni sekunneista
Das Leben hängt an Sekunden
Uskallatsä päästää irti jokapäiväisistä rutiineista
Traust du dich, von den täglichen Routinen loszulassen
Katon läpi sun kuteista
Ich sehe durch deine Klamotten
Pidä ajatukset irti kaikkien sun idolien julisteista
Halte deine Gedanken fern von den Postern all deiner Idole
Elämää kopioitu Salkkareista
Das Leben kopiert aus "Salatut elämät"
Jurassikki, Andu poikkee standardeista
Jurassikki, Andu weichen von Standards ab
Jos mul ei oo aikaa, teen aikaa
Wenn ich keine Zeit habe, mache ich mir Zeit
Yritän vaa olla enemmän ku mitä pystyt
Ich versuche nur, mehr zu sein als das, was du
Lukee papereista, näkee telkkareista
aus Papieren lesen, im Fernsehen sehen kannst
Käytän joka sadasosan kunnes ratkeen liitoksista
Ich nutze jede Hundertstelsekunde, bis ich aus den Fugen gerate
Halkeen rakenteista
Aus den Strukturen breche
KERTO
REFRAIN
Sun ote rupee pitää kii
Dein Griff beginnt zu halten
Ja kaikki on niinku pitääki
Und alles ist, wie es sein soll
Menee vaan sekka, ja kohtalo sua ohjaa
Es dauert nur eine Sekunde, und das Schicksal lenkt dich
Ja heittää nelssonilla takas pohjaan
Und wirft dich mit einem Nelson-Griff zurück auf den Boden
Menee vaan sekka siihen et kaikki muuttuu
Es dauert nur eine Sekunde, bis sich alles ändert
Ja kaikki sulle rakas nyt puuttuu
Und alles, was dir lieb ist, fehlt nun
Menee vaan sekka, joten kuinka
Es dauert nur eine Sekunde, also wie
Valmis oot? ootsä?
Bereit bist du? Bist du?
Menee vaan sekka
Es dauert nur eine Sekunde
Kellost riippumatta
Unabhängig von der Uhr
Pahin virhe on olla liikkumatta
Der schlimmste Fehler ist, sich nicht zu bewegen
"Päätöksii, päätöksii!" Älä jää tuleen makaamaan,
"Entscheidungen, Entscheidungen!" Bleib nicht im Feuer liegen,
Vaan seuraa ääntä jonka kuulet takaraivossas
Sondern folge der Stimme, die du in deinem Hinterkopf hörst
Pura raivos, mut pysy kylmäpäisenä
Lass deine Wut raus, aber bleib kaltblütig
Ite pyrin viileen sijast pysyy jäisenä
Ich selbst strebe danach, statt kühl, eisig zu bleiben
Historian tärkein hetki on preesensissä
Der wichtigste Moment der Geschichte ist im Präsens
En tiedä uskotko kohtaloon,
Ich weiß nicht, ob du an das Schicksal glaubst,
Mut ikin ei tiedä mikä tilanne kohta on
Aber man weiß nie, wie die Situation gleich sein wird
Oon luvannu et niin kauan ku tuntuu pulssi
Ich habe versprochen, solange ich einen Puls fühle
Teen kaikkeni saadakseni meininkii tähän bluessiin
Tue ich alles, um Stimmung in diesen Blues zu bringen
Mut Andu, Andu miks vedät entist kovemmin?
Aber Andu, Andu, warum ziehst du härter durch als zuvor?
C'mon hei, negatiivisuus levii nopeemmin,
C'mon hey, Negativität verbreitet sich schneller,
Ja aika on rahaa.Hyvin sijoitettuu sellast
Und Zeit ist Geld. Gut investiertes Geld
En tuhlaa aikaa kertauksiin, opin kerrast
Ich verschwende keine Zeit mit Wiederholungen, ich lerne beim ersten Mal
Kuuntele viel hetki
Hör noch einen Moment zu
"Hetki lyö" Okei, tajuun jos et ehdi,
"Die Stunde schlägt" Okay, ich versteh's, wenn du keine Zeit hast,
Pussy.Oisko aika ruveta ottaa vastuut?
Feigling. Wär's Zeit, Verantwortung zu übernehmen?
Mies ottaa iskui ilman et silmät kastuu
Ein Mann nimmt Schläge hin, ohne dass die Augen nass werden
...
...
Noniin ruvetaan ottaa vastuut!
Na los, fangen wir an, Verantwortung zu übernehmen!
Mies ottaa iskui ilman et silmät kastuu
Ein Mann nimmt Schläge hin, ohne dass die Augen nass werden





Writer(s): a. westerholm


Attention! Feel free to leave feedback.