Lyrics and translation Kapasiteettiyksikkö - Kierteet
Mennääks
kattoos
kaupungille,
jos
ois
jotai
ostettavaa?
Можем
ли
мы
поехать
в
город,
если
нам
есть
что
купить?
Eiku
nyt
taas
löytyy
vähä
rahaa
Теперь
у
нас
есть
деньги.
Mennää,
mennää
nyt
Поехали,
поехали!
Hä,
kyl
sä
tiiät
et
mä
oon
ihan
himo-iso
Он,
Ты
же
знаешь,
что
я
так
возбуждена
Ostokiho,
jol
on
ostohimo
Шопинг
с
шопингом
Ja
taas
ostoskassit
ostoksist
lihoo
И
сумки
для
покупок
толстеют.
Ku
mä
kiertelen,
kaartelen
ja
ostan
kaiken
Когда
я
хожу,
я
хожу
и
покупаю
все
подряд.
Ai
uusii
kännyköit
vaihteeks?
Что,
обновить
свои
сотовые
телефоны
для
разнообразия?
No
mä
ostan
vaik
ne
Я
куплю
их.
Ostan
noi
housut,
ostan
ton
paidan
Я
куплю
эти
брюки,
я
куплю
эту
рубашку.
Ostan
noi
kengät
ja
vaik
niit
koskaa
taida
ehtii
niit
laittaa
päälle
Я
куплю
эти
туфли
и
никогда
не
смогу
их
надеть.
Kun
vanhatki
venaa,
et
koska
on
niiden
aika
Когда
старики
ждут,
для
них
наступает
время.
Silti
mä
ostan
aina
Но
я
всегда
покупаю.
Ja
jos
ei
oo
massii,
mä
ostan
sit
lainaks
А
если
у
меня
нет
денег,
я
куплю
кредит.
Jos
millään
voisin,
mä
ostaisin
taivaan
Если
бы
я
мог,
я
бы
купил
рай.
Niin,
mä
oon
ostohullu,
ostouskoon
tullu
Да,
я
покупательский
дурак,
давай
купим
Tääl
maailma
on
mulle
iso
ostospaikka
Мир
для
меня-большое
место
для
шоппинга.
Täynnä
ostoaikaa
Полное
время
покупки
Ja
jos
en
päivään
osta,
rupeen
ostoo
kaipaa
И
если
я
не
покупаю
на
день,
мне
нужно
покупать
на
день.
Arvostan
muutaki,
esim.
rahaa
ja
autoi
Я
ценю
и
другие
вещи,
например,
деньги
и
помощь.
Ei
vittu,
ehkä
mun
täytys
pitää
ostotauko
Ни
хрена
себе,
может
быть,
мне
придется
сделать
перерыв
на
шопинг
Kierrän
kierteen
perään
Все
идет
по
кругу.
Mä
taidan
elää,
enkä
Мне
кажется,
что
я
живу,
а
не
...
Tiedä
millon
mä
herään
Знаешь,
когда
я
проснусь?
Vai
heräänkö
ees
enää
Или
я
все
равно
проснусь?
Kierrän
kierteen
perään
Все
идет
по
кругу.
Mä
taidan
elää,
enkä
Мне
кажется,
что
я
живу,
а
не
...
Tiedä
millon
mä
herään
Знаешь,
когда
я
проснусь?
Vai
heräänkö
ees
enää
Или
я
все
равно
проснусь?
Mä
en
haluu
kossurussianii,
vaan
kossukoiran
Я
не
хочу
косуруссиани,
я
хочу
косуруссиани.
Tai
sit
teen
kossubussilla
kossuloikan
Или
я
сяду
на
автобус
и
поеду
на
автобусе.
Mä
oon
kossupoika
täs
kossumaassa,
jos
Я
Казачий
мальчик
в
коссумаа.
Ei
taida
olla
tautii,
jota
ei
kossu
hoida
Не
думаю,
что
существует
болезнь,
которую
Коссу
не
смог
бы
вылечить.
Me
juodaa
kossuu
eteläs
ja
kossuu
Lapis
Мы
будем
пить
"казак
на
юге"
и
"казак
на
Лазурите".
Ja
vaik
ois
matti
kukkaros,
kossu
on
taskumatis
И
даже
если
это
сумочка
Матти,
то
Коссу-фляжка.
Tääl
määrää
kossun
laki
ja
jos
kossun
tunnen
Это
закон
Коссу
и
если
я
знаю
закон
Коссу
Nii
kossullakin
on
kossun
tunteet
У
коссо
тоже
есть
чувства
Коссо
Mä
oon
kossuliemes,
taas
on
kossu
vieres
Я
коссумиемес,
я
снова
коссумиемес.
Aamuin
ja
illoin
raksahtaa
kossun
kierteet
* Утро
и
вечер
** изгибы
и
повороты
Коссо
*
Ja
ne
ei
oo
kossupienet,
ne
on
kossusuuret
И
они
не
казачьи,
они
казачьи
большие.
Ku
omistaa
kossukielen
ja
kossuhuulet
У
ку
есть
казачий
язык
и
казачьи
губы
Mut
eihän
kossu
oo
huume,
ne
sallii
kossun
laissa
Но
Коссу-это
не
наркотик,
они
разрешают
Коссу.
Ja
heti
on
parempi
olo,
kun
saa
kossuu
maistaa
И
ты
почувствуешь
себя
лучше,
когда
почувствуешь
вкус.
Se
on
kai
vaa
kossukuume,
johon
vaan
kossu
autto
Наверное,
это
потому,
что
он
мне
помог.
Ei
vittu,
ehkä
mun
täytyis
pitää
kossutauko
Черт,
может
быть,
мне
стоит
сделать
перерыв
на
мокрое
дело
Ja
taas
sitä
mennään
И
снова
мы
Aika
vaan
lentää
Время
летит.
Ja
mun
takaisinpaluusta
ei
oo
takuuta
kellään
И
нет
никакой
гарантии,
что
я
вернусь.
Ne
sanoo
"voi
sentään
Они
говорят:
"о,
дорогая.
Eiks
toi
itse
nää,
et
Разве
они
не
видят
этого?
Mitä
se
tekee
elämälleen?
Что
он
делает
со
своей
жизнью?
Koht
se
saa
kenkää
taas"
Его
снова
увольняют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): k. laiho
Attention! Feel free to leave feedback.