Lyrics and translation Kapena feat. Canaan Ene - Down Under
Traveling
in
a
fried-out
Kombi
Путешествие
в
жареном
комби
On
a
hippie
trail,
head
full
of
zombies
По
тропе
хиппи,
голова
полна
зомби
I
met
a
strange
lady,
she
made
me
nervous
Я
встретил
странную
даму,
она
заставила
меня
нервничать
She
took
me
in
and
gave
me
breakfast
Она
приняла
меня
и
дала
мне
завтрак
And
she
said
И
она
сказала
"Do
you
come
from
a
land
down
under
Ты
родом
из
земли
под
Where
women
glow
and
men
plunder?
Где
женщины
светятся,
а
мужчины
грабят?
Can't
you
hear,
can't
you
hear
the
thunder?
Разве
ты
не
слышишь,
разве
ты
не
слышишь
гром?
You
better
run,
you
better
take
cover"
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
укрыться
Buying
bread
from
a
man
in
Brussels
Покупка
хлеба
у
мужчины
в
Брюсселе
He
was
six-foot-four
and
full
of
muscles
Он
был
шесть
футов
четыре
и
полон
мышц
I
said,
"Do
you
speak-a
my
language?"
Я
сказал:
Ты
говоришь
на
моем
языке?
He
just
smiled
and
gave
me
a
Vegemite
sandwich
Он
просто
улыбнулся
и
дал
мне
сэндвич
Vegemite.
"I
come
from
a
land
down
under
Я
родом
из
земли
внизу
Where
beer
does
flow
and
men
chunder
Где
пиво
течет,
а
мужчины
звенят
Can
you
hear,
can
you
hear
the
thunder?
Ты
слышишь,
ты
слышишь
гром?
You
better
run,
you
better
take
cover,
yeah"
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
укрыться,
да"
Lying
in
a
den
in
Bombay
Лежа
в
берлоге
в
Бомбее
With
a
slack
jaw
and
not
much
to
say
С
отвисшей
челюстью
и
нечего
сказать
I
said
to
the
man,
"Are
you
trying
to
tempt
me?
Я
сказал
мужчине:
Ты
пытаешься
соблазнить
меня?
Because
I
come
from
the
land
of
plenty"
Потому
что
я
родом
из
страны
изобилия
"I
come
from
a
land
down
under
Я
родом
из
земли
внизу
Where
beer
does
flow
and
men
chunder
Где
пиво
течет,
а
мужчины
звенят
Can
you
hear,
can
you
hear
the
thunder?
Ты
слышишь,
ты
слышишь
гром?
You
better
run,
you
better
take
cover,
yeah"
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
укрыться,
да"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin James Hay, Ronald Graham Strykert
Attention! Feel free to leave feedback.