Kapil Seshasayee - The Gharial - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kapil Seshasayee - The Gharial




The Gharial
Гавиал
Ways, best defined opaque
Пути, лучше всего определенные непрозрачными
Another tenet of a speech I gave
Еще один принцип речи, которую я произнес
Only ever in a bid, do play along?
Только на торгах, подыгрывать?
Well consider it done
Что ж, считай, что сделано
I desire to move on
Я хочу двигаться дальше
Redesign all my wants
Переосмыслить все свои желания
Notwithstanding any perversity
Несмотря на любую порочность
Note that you are now beholden to me
Учти, теперь ты у меня в долгу
Abate, the very thing you'll become
Утихай, тем самым ты и станешь
Gauge, when at a glance I came alone
Оцени, когда я пришел один
Brandish the tongs
Размахивай щипцами
Leatherette, leatherette
Искусственная кожа, искусственная кожа
Feasting upon it, dilate
Наслаждаясь этим, расширяйся
Vessel to an islet shall be won
Судно к островку будет завоевано
A vessel to an islet should be
Судно к островку должно быть
I know better than to validate my wants
Мне ли не знать, как оправдывать свои желания
Staged, let your faith instruct
Постановочно, пусть твоя вера направляет
Retch to be better interrupt my thoughts
Позывы к лучшему прерывают мои мысли
Another sign of things to come
Еще один знак грядущего
Reconsider your tone
Пересмотри свой тон
I desire to move on
Я хочу двигаться дальше
Redesign all my wants
Переосмыслить все свои желания
Notwithstanding any perversity
Несмотря на любую порочность
Note that you are now beholden to me
Учти, теперь ты у меня в долгу
Abate, the very thing you'll become
Утихай, тем самым ты и станешь
Gauge, when at a glance I came alone
Оцени, когда я пришел один
Brandish the tongs
Размахивай щипцами
Leatherette, leatherette
Искусственная кожа, искусственная кожа
Feasting upon it, dilate
Наслаждаясь этим, расширяйся
Vessel to an islet shall be won
Судно к островку будет завоевано
A vessel to an islet should be
Судно к островку должно быть
I know better than to validate my wants
Мне ли не знать, как оправдывать свои желания
I know better than to validate my wants
Мне ли не знать, как оправдывать свои желания
I know better than to validate my
Мне ли не знать, как оправдывать






Attention! Feel free to leave feedback.