Lyrics and translation Kapil feat. Raini Charuka - Malwaaram
Malwaaram
Цветочные гирлянды
මල්
වාරම්
ගයමින්
Напевая
цветочные
гирлянды,
හිත
නිවමින්
මදහාස
අතරින්
Успокаивая
сердце
с
легкой
улыбкой,
ආගන්තුක
සෙනෙහෙන්
С
чуждой
нежностью,
නෙතු
සලමින්
බොරු
හෙතු
කියමින්
Опуская
глаза,
говоря
ложные
причины,
ආසයි
පෙර
වගෙ
ඔය
තුරුලෙ
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях,
как
раньше,
නැලවෙන්න
රහසෙ
Чтобы
убаюкать
секрет,
දැසින්
ලන්
වුයෙ
ඇයි
මෙතරම්
වෙන්
වෙන්න
නම්
Почему
мои
глаза
наполнились
слезами,
чтобы
быть
так
далеко?
නිදි
නැති
රැය
බොද
විලා
Бессонная
ночь,
උනු
කදුලක
නෙතු
සතපලා
Горячая
слеза
скатилась
по
щеке,
ආදරවන්ති
හඩවා
Заставив
возлюбленную
плакать,
දුර
ගිහින්
හිත
පාරවා
Уйдя
далеко,
разбив
сердце,
මුලු
හද
ගිනි
ගෙන
පුපුරාලා
Всё
моё
сердце
горит
и
взрывается,
මට
බය
හෙට
පායන
හිරු
නිසා
Я
боюсь
завтрашнего
восхода
солнца,
හිනැහෙන
මතකෙ
දල්වාලා
Который
напомнит
мне
о
смеющихся
воспоминаниях,
සිහිනයෙන්
වෙන්
වෙලා
И
отделит
меня
от
сна.
මුදු
හසරැලි
සීත
යායෙ
В
прохладе
жемчужных
брызг,
මුතු
කුඩ
යට
උන්නු
කාලෙ
Когда
мы
сидели
под
жемчужной
вуалью,
කිසිදා
හැරයන්නෙ
නැ
කිවෙ
ඔබමද
සන්සරෙ
Разве
не
ты
говорил,
что
никогда
не
оставишь
меня
в
этой
жизни?
හිසමත
ඔය
අත
තියා
මා
සනසලා
Ты
утешал
меня,
положив
руку
мне
на
голову,
දිව්රාලා
හෙමිහිට
Поклявшись
в
вечной
любви,
කිදෙ
අද
බොද
වෙලා
Почему
же
ты
сегодня
так
далёк?
මා
තනිවෙලා
Оставив
меня
одну,
සුසුම්
මැදින්
Среди
тишины.
නිදි
නැති
රැය
බොද
විලා
Бессонная
ночь,
උනු
කදුලක
නෙතු
සතපලා
Горячая
слеза
скатилась
по
щеке,
ආදරවන්ති
හඩවා
Заставив
возлюбленную
плакать,
දුර
ගිහින්
හිත
පාරවා
Уйдя
далеко,
разбив
сердце,
මුලු
හද
ගිනි
ගෙන
පුපුරාලා
Всё
моё
сердце
горит
и
взрывается,
මට
බය
හෙට
පායන
හිරු
නිසා
Я
боюсь
завтрашнего
восхода
солнца,
හිනැහෙන
මතකෙ
දල්වාලා
Который
напомнит
мне
о
смеющихся
воспоминаниях,
සිහිනයෙන්
වෙන්
වෙලා
И
отделит
меня
от
сна.
සායම්
කල
දැස
මානෙ
Как
одежда,
окрашенная
в
синий
цвет,
මායම්
නැති
හින
ගානෙ
В
бесчисленных
иллюзорных
снах,
බොසත්
හිමිකම
පාවිලා
Право
Будды
проявилось,
යන්නෙ
කොහෙදො
සද
යහනෙ
Куда
ты
уходишь
в
лунном
свете?
හිත
රස
ඇති
තැන්
සොයා
В
поисках
места,
где
сердце
радуется,
එය
උදුරලා
පියබා
දුරකට
Оно
вырвалось
и
улетело
вдаль,
සමනල
පෙති
අග
ලියා
සංවේදනා
На
крыльях
бабочки
написаны
чувства,
නිදි
නැති
රැය
බොද
විලා
Бессонная
ночь,
උනු
කදුලක
නෙතු
සතපලා
Горячая
слеза
скатилась
по
щеке,
ආදරවන්ති
හඩවා
Заставив
возлюбленную
плакать,
දුර
ගිහින්
හිත
පාරවා
Уйдя
далеко,
разбив
сердце,
මුලු
හද
ගිනි
ගෙන
පුපුරාලා
Всё
моё
сердце
горит
и
взрывается,
මට
බය
හෙට
පායන
හිරු
නිසා
Я
боюсь
завтрашнего
восхода
солнца,
හිනැහෙන
මතකෙ
දල්වාලා
Который
напомнит
мне
о
смеющихся
воспоминаниях,
සිහිනයෙන්
වෙන්
වෙලා
И
отделит
меня
от
сна.
මල්
වාරම්
ගයමින්
Напевая
цветочные
гирлянды,
හිත
නිවමින්
මදහාස
අතරින්
Успокаивая
сердце
с
легкой
улыбкой,
ආගන්තුක
සෙනෙහෙන්
С
чуждой
нежностью,
නෙතු
සලමින්
බොරු
හෙතු
කියමින්
Опуская
глаза,
говоря
ложные
причины,
ආසයි
පෙර
වගෙ
ඔය
තුරුලෙ
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях,
как
раньше,
නැලවෙන්න
රහසෙ
Чтобы
убаюкать
секрет,
දැසින්
ලන්
වුයෙ
ඇයි
මෙතරම්
වෙන්
වෙන්න
නම්
Почему
мои
глаза
наполнились
слезами,
чтобы
быть
так
далеко?
නිදි
නැති
රැය
බොද
විලා
Бессонная
ночь,
උනු
කදුලක
නෙතු
සතපලා
Горячая
слеза
скатилась
по
щеке,
ආදරවන්ති
හඩවා
Заставив
возлюбленную
плакать,
දුර
ගිහින්
හිත
පාරවා
Уйдя
далеко,
разбив
сердце,
මුලු
හද
ගිනි
ගෙන
පුපුරාලා
Всё
моё
сердце
горит
и
взрывается,
මට
බය
හෙට
පායන
හිරු
නිසා
Я
боюсь
завтрашнего
восхода
солнца,
හිනැහෙන
මතකෙ
දල්වාලා
Который
напомнит
мне
о
смеющихся
воспоминаниях,
සිහිනයෙන්
වෙන්
වෙලා
И
отделит
меня
от
сна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.