Lyrics and translation Kapitán Demo - Genius
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holka
má
doma
génia
У
девочки
дома
есть
гений
Nerušit,
nerušit
Не
беспокоить,
не
беспокоить
Z
pódia
rovnou
do
studia
Со
сцены
прямо
в
студию
Už
jde
psát
další
hit
Он
на
пути
к
написанию
еще
одного
хита.
Jednou
z
něj
bude
novej
Martini
Одним
из
них
будет
новый
Мартини
Ale
teď
chodí
čistit
komíny
Но
теперь
он
чистит
дымоходы.
Budou
ho
hrát
všechny
rádia
Его
будут
воспроизводить
все
радиостанции
Ale
teď
se
musí
soustředit
Но
сейчас
он
должен
сосредоточиться
Prádlo
hnije
v
pračce,
nádobí
čeká
v
myčce
Белье
гниет
в
стиральной
машине,
посуда
ждет
в
посудомоечной
машине
Celým
bytem
se
nesou
píšťaly
a
smyčce
По
всей
квартире
разносятся
свистки
и
петли
Mikrovlnka,
ta
už
dávno
vzala
za
svý
Микроволновая
печь,
она
уже
давно
взяла
верх
Lednička
vyteklá
a
všude
je
to
mastný
Холодильник
протекает,
и
везде
жирно
Shnilej
hadr
v
kýbli
nikdo
nechce
vzít
do
ruky
Гнилая
тряпка
в
ведре,
которую
никто
не
хочет
брать
в
руки
Celým
bytem
se
nesou
jenom
divný
zvuky
Вся
квартира
наполнена
странными
звуками
Kytky
chcíply
a
rybičky
taky
Цветы
мертвы,
и
рыба
мертва.
A
v
kuchyni
se
pečou
basy
a
kopáky
А
на
кухне
пекут
басы
и
копатели
Holka
má
doma
génia
У
девочки
дома
есть
гений
Nerušit,
nerušit
Не
беспокоить,
не
беспокоить
Z
pódia
rovnou
do
studia
Со
сцены
прямо
в
студию
Už
jde
psát
další
hit
Он
на
пути
к
написанию
еще
одного
хита.
Jednou
z
něj
bude
novej
Puccini
Одним
из
них
будет
новый
Пуччини.
Ale
teď
musí
šetřit
na
plíny
Но
теперь
приходится
экономить
на
подгузниках
Budou
ho
hrát
všechny
rádia
Его
будут
воспроизводить
все
радиостанции
Ale
teď
se
musí
soustředit
Но
сейчас
он
должен
сосредоточиться
Život
s
umělcem,
to
není
žádný
terno
Жить
с
художником
- это
не
так
уж
и
важно
Brzo
poznáš,
co
to
je
inferno
Скоро
ты
узнаешь,
что
такое
ад
Měla
jsi
tenkrát
poslechnout
rodiče
Тебе
следовало
тогда
послушаться
своих
родителей.
A
vzít
si
toho
právníka
anebo
toho
topiče
И
выйти
замуж
за
адвоката
или
пожарного
Ten
sice
neměl
tolik
šarmu
В
нем
не
было
столько
обаяния.
Zato
by
ti
aspoň
uměl
opravit
karmu
По
крайней
мере,
он
мог
бы
исправить
твою
карму.
Zatlouct
pár
hřebíků
a
ztlumit
topení
Забейте
несколько
гвоздей
и
убавьте
огонь
A
teď
musíš
poslouchat
to
jeho
umění
И
теперь
вы
должны
прислушаться
к
его
искусству.
(Teda
miláčku,
to
je
taková
pecka)
(Я
имею
в
виду,
дорогая,
это
так
круто.)
(Já
jsem
z
toho
úplně,
úplně
dojatá
hele)
(Я
полностью,
полностью
тронут
этим.)
(Ty
seš
prostě
tak
dobrej
jako)
(Ты
так
же
хорош,
как
и)
(Z
toho
budou
všichni
hotoví,
to
ti
říkám)
(Всех
это
достанет,
говорю
тебе)
(To
bude,
to
bude
prostě
bomba,
hele)
(Это
будет,
это
будет
просто
бомба,
смотри)
(Já
už
to
vidím,
ty
titulky
v
novinách)
(Теперь
я
вижу
это
по
заголовкам
в
газетах)
(Sláva,
ty
jsi
prostě,
ty
jsi
můj
génius)
(Слава,
ты
просто,
ты
мой
гений)
Holka
má
doma
génia
У
девочки
дома
есть
гений
Nerušit,
nerušit
Не
беспокоить,
не
беспокоить
Z
pódia
rovnou
do
studia
Со
сцены
прямо
в
студию
Už
jde
psát
další
hit
Он
на
пути
к
написанию
еще
одного
хита.
Jednou
z
něj
bude
novej
Johnny
Cash
Одним
из
них
будет
новый
Джонни
Кэш.
Snad
to
stihne
dřív
než
bude
mít
pleš
Будем
надеяться,
что
он
доберется
туда
до
того,
как
облысеет.
A
teď
mu
musíš
rychle
sehnat
hulení
Теперь
тебе
нужно
сделать
ему
быстрый
минет.
A
pak
poslouchat
to
jeho
umění
А
потом
послушайте
его
творчество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.