Kapitán Demo - Kdo To Má - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kapitán Demo - Kdo To Má




Tohle svinstvo nezná hranice,
Это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
každej jsme to prodělali.
мы все прошли через это.
Tohle svinstvo nezná hranice,
Это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
ti sičáci, co s tím kšeftujou taky ne.
эти ублюдки, которые тоже этим занимаются.
Tohle svinstvo nezná hranice,
Это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
každej jsme to prodělali.
мы все прошли через это.
Tohle svinstvo nezná hranice,
Это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
ti sičáci, co s tím kšeftujou taky ne.
эти ублюдки, которые тоже этим занимаются.
Všechny záchody jsou dneska plný,
Все туалеты сегодня полны,
ptám se kdo to má? Nikdo nic neví.
я спрашиваю, у кого это? Никто ничего не знает.
Všichni maj panenky jak volanty od TIRáka,
У всех есть куклы, как рулевые колеса от Тирака,
i ten barman nějak rychle nalejvá panáka.
даже бармен как-то быстро наливает выпить.
Na baru sedí nějákej produkční z FAMU,
Какой-то продюсер из семьи сидит в баре.,
vykulený oči a kouše si tlamu,
у него глаза выпуклые, и он кусает рот.,
a čumí na a ptá se koho hledám.
и он смотрит на меня и спрашивает, Кого я ищу.
A pak se zeptám já...
А потом я спрошу...,
,, Hele sorry fakt nemám."
Извините, у меня нет."
Kdo to má? Kdo to má? Tak kdo to má?
У кого это? У кого это? Так у кого оно?
Každej večírek svýho tátu.
У каждой вечеринки есть отец.
Kdo to má? Kdo to má? Tak kdo to má?
У кого это? У кого это? Так у кого оно?
Dneska je to tady zelený jak listy od salátu.
Сегодня здесь зеленый, как листья салата.
Kdo to má? Kdo to má? Kdo to má?
У кого это? У кого это? У кого это?
Každá párty svýho boha.
У каждой вечеринки есть Бог.
Kdo to má? Kdo to má? Kdo to má?
У кого это? У кого это? У кого это?
Měl Gibson, ale Matonoha.
У него был Гибсон, но Матоноха.
jsi v Roxy nebo v Akru Meetfáči,
Будь ты в Рокси или в Акре Meetfáči,
a nebo na koncertě kde hrajou tatáči
или на концерте, где играют папы
je to herna, klub, nebo discobar,
Будь то игровая комната, клуб, или discobar,
vždycky se najde nějakej místní Pablo Escobar.
всегда найдется местный Пабло Эскобар.
jsem ptám, rovnou když vlezu do dveří.
Я спрашиваю, прямо когда я вхожу в дверь.
Lepší si dát Ytong, než skončit na peří.
Лучше взять Ytong, чем оказаться на перьях.
Chvilku počkám roztajou ledy.
Я подожду, пока лед расплавится.
A pak se zeptám naposledy.
А потом спрошу в последний раз.
Kdo to má? Kdo to má? Tak kdo to má?
У кого это? У кого это? Так у кого оно?
Každej večírek svýho tátu.
У каждой вечеринки есть отец.
Kdo to má? Kdo to má? Tak kdo to má?
У кого это? У кого это? Так у кого оно?
Dneska je to tady zelený jak listy od salátu.
Сегодня здесь зеленый, как листья салата.
Kdo to má? Kdo to má? Kdo to má?
У кого это? У кого это? У кого это?
Každá párty svýho boha.
У каждой вечеринки есть Бог.
Kdo to má? Kdo to má? Kdo to má?
У кого это? У кого это? У кого это?
Měl Gibson, ale Matonoha.
У него был Гибсон, но Матоноха.
Kdo to má? Kdo to má? Tak kdo to má?
У кого это? У кого это? Так у кого оно?
Každej večírek svýho tátu.
У каждой вечеринки есть отец.
Kdo to má? Kdo to má? Tak kdo to má?
У кого это? У кого это? Так у кого оно?
Dneska je to tady zelený jak listy od salátu.
Сегодня здесь зеленый, как листья салата.
Kdo to má? Kdo to má? Kdo to má?
У кого это? У кого это? У кого это?
Každá párty svýho boha.
У каждой вечеринки есть Бог.
Kdo to má? Kdo to má? Kdo to má?
У кого это? У кого это? У кого это?
Měl Gibson, ale Matonoha.
У него был Гибсон, но Матоноха.
Tohle svinstvo nezná hranice,
Это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
každej jsme to prodělali.
мы все прошли через это.
Tohle svinstvo nezná hranice,
Это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
ti sičáci, co s tím kšeftujou taky ne.
эти ублюдки, которые тоже этим занимаются.
Tohle svinstvo nezná hranice,
Это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
každej jsme to prodělali.
мы все прошли через это.
Tohle svinstvo nezná hranice,
Это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
tohle svinstvo nezná hranice,
это дерьмо не знает границ,
ti sičáci, co s tím kšeftujou taky ne.
эти ублюдки, которые тоже этим занимаются.






Attention! Feel free to leave feedback.