Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Srácok,
nem
70-esek,
de
megy
a
hetvenkedés
Jungs,
keine
70er,
aber
sie
spielen
die
Siebziger
A
sátor
már
tele
van,
csak
a
herevedés
Das
Zelt
ist
schon
voll,
nur
Hodengedränge
Le
heveredek,
nem
elegyedek,
nem
kell
a
verekedés
Ich
lege
mich
hin,
mische
mich
nicht
ein,
brauche
keine
Schlägerei
Nem
kell,
nem
kell,
nem
kell,
nem
kell,
nem
kell,
nem
kell
Brauche
ich
nicht,
brauche
ich
nicht,
brauche
ich
nicht,
brauche
ich
nicht,
brauche
ich
nicht,
brauche
ich
nicht
Nem
izgat,
végülis,
hogy
bennem
van-e
az
X?
Es
interessiert
mich
nicht,
ob
ich
das
X
in
mir
habe
Inkább
csak
papírra
vetem,
fogadok,
Tippmix
Ich
bringe
es
lieber
zu
Papier,
wette,
Tippmix
Mégis,
megkeresnek,
kéthavonta
egyszer
Trotzdem
suchen
sie
mich,
alle
zwei
Monate
einmal
De
itt
pereg
a
kaja,
pörög
a
biznisz
Aber
hier
läuft
das
Essen,
das
Geschäft
brummt
Köszi,
de
cancel
Danke,
aber
abgesagt
Egyre
nagyobb
a
kínálat,
megesik,
Das
Angebot
wird
immer
größer,
es
kommt
vor,
Hogy
kívánom,
de
nem
keresek
indákat,
csak
tököm
a
hintába
Dass
ich
es
will,
aber
ich
suche
keine
Ranken,
nur
meine
Eier
in
die
Schaukel
Egyre
nagyobb
a
kínálat,
megesik,
Das
Angebot
wird
immer
größer,
es
kommt
vor,
Hogy
kívánom,
de
nem
keresek
indákat,
csak
tököm
a
hintába
Dass
ich
es
will,
aber
ich
suche
keine
Ranken,
nur
meine
Eier
in
die
Schaukel
Sűrű
a
dzsungel,
nem
látod
a
fától
az
erdőt
Der
Dschungel
ist
dicht,
du
siehst
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
Megerősítés
híján,
mától
nem
hívok
rendőrt
Mangels
Bestätigung
rufe
ich
ab
heute
keine
Polizei
mehr
Az
eldőlt
pedig
tehetne
kis
rendet,
ad
helyzet
Der
Gefällte
könnte
etwas
Ordnung
schaffen,
gibt
Situation
Kispadra
ülök
amíg
körbe
vesztek
Ich
setze
mich
auf
die
Bank,
während
ihr
euch
umzingelt
Lábjegyzet,
megjegyzem
Fußnote,
ich
merke
an
Sok
a
lábatlankodó,
a
margóra
ülők
alá
férne
láb
alá
való
Viele
stolpern
herum,
unter
die
am
Rand
Sitzenden
würde
ein
Fußabtreter
passen
Ez
alávaló,
Mandragora
Flow
Das
ist
gemein,
Mandragora
Flow
Menekülök
előletek,
ablakon
kirepül
a
takaró
Ich
fliehe
vor
euch,
die
Decke
fliegt
aus
dem
Fenster
Egyre
nagyobb
a
kínálat,
megesik,
Das
Angebot
wird
immer
größer,
es
kommt
vor,
Hogy
kívánom,
de
nem
keresek
indákat,
csak
tököm
a
hintába
Dass
ich
es
will,
aber
ich
suche
keine
Ranken,
nur
meine
Eier
in
die
Schaukel
Egyre
nagyobb
a
kínálat,
megesik,
Das
Angebot
wird
immer
größer,
es
kommt
vor,
Hogy
kívánom,
de
nem
keresek
indákat,
csak
tököm
a
hintába
Dass
ich
es
will,
aber
ich
suche
keine
Ranken,
nur
meine
Eier
in
die
Schaukel
Ez
Máté,
ez
new
shit,
ezzel
robbantjuk
a
vurstlit
Das
ist
Máté,
das
ist
neuer
Scheiß,
damit
rocken
wir
den
Jahrmarkt
De
vigyázz,
mert
ez
pusztít
Aber
pass
auf,
denn
das
zerstört
Nyugi
csak
pattintjuk
a
puszit
Keine
Sorge,
wir
schnippen
nur
den
Kuss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mate Istvan Kapitany
Album
(y)
date of release
09-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.