Kapitány Máté - Kecske - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kapitány Máté - Kecske




Nyitok majd egy állatkertet amiben én is lehetek kecske (Kecske)
Я открою зоопарк, где смогу быть козлом
Kitiltok belőle mindent ami valaha a kedvem szegte (Szegte)
Ты запретишь все, что когда-либо было в моем настроении (Сегед)
Nem járhat majd át hozzám a szomszédnak csak úgy a sleppje (Sleppje)
Ты не сможешь просто так прийти в дом моего соседа
Vidámparkkal lesz az egész majd körülölelve, körülölelve (Prr)
Это будет парк развлечений, а затем окруженный, окруженный (Prr)
Ez nem csapda
Это не ловушка
Ez nem kelepce
Это не ловушка
Soha nem zárnak be ketrecbe
Никогда не запертый в клетке
Soha nem leszek elfelejtve
Я никогда не буду забыт
Meghívlak a saját kertembe (Gyere be)
Я приглашаю вас в свой собственный сад (заходите)
Ez nem csapda
Это не ловушка
Ez nem kelepce
Это не ловушка
Soha nem zárhatnak ketrecbe
Никогда не сажайте в клетку
Soha nem leszek elfelejtve
Я никогда не буду забыт
Meghívlak a saját
Я приглашаю вас в свой собственный
Ez kicsit majd az enyém lesz meg kicsit mindenkié (Állj)
Это будет немного моим и немного всеобщим (стоп)
Ez inkább csak az enyém lesz és inkább senki másé
Это будет мое, а не чье-то еще
Mert a papírmasír koronát eláztatja a szaké
Потому что головка папье-мачете пропитана саке
Szem nem marad szárazon csak a bariké (Oké)
Глаза не остаются сухими, только барике (хорошо)
Meguntam, hogy másoknak a szavaim csak hasé
Я устал повторять свои слова другим
Sok kecske bogyója a nyájnak mint drazsé
Много козьих ягод для стада в виде драже
Úgy sem veszik észre az összes gourmet
Они даже не замечают всех этих изысков
Mégis odavannak a szarért meg húgyért úgyhogy
Они все еще любят дерьмо и мочу, так что
Nyitok majd egy állatkertet amiben én is lehetek kecske (Kecske)
Я открою зоопарк, где смогу быть козлом
Kitiltok belőle mindent ami valaha a kedvem szegte (Szegte)
Ты запретишь все, что когда-либо было в моем настроении (Сегед)
Nem járhat majd át hozzám a szomszédnak csak úgy a sleppje (Sleppje)
Ты не сможешь просто так прийти в дом моего соседа
Vidámparkkal lesz az egész majd körülölelve, körülölelve (Prr)
Это будет парк развлечений, а затем окруженный, окруженный (Prr)
Ez nem csapda
Это не ловушка
Ez nem kelepce
Это не ловушка
Soha nem zárnak be ketrecbe
Никогда не запертый в клетке
Soha nem leszek elfelejtve
Я никогда не буду забыт
Meghívlak a saját kertembe (Gyere be)
Я приглашаю вас в свой собственный сад (заходите)
Ez nem csapda
Это не ловушка
Ez nem kelepce
Это не ловушка
Soha nem zárhatnak ketrecbe
Никогда не сажайте в клетку
Soha nem leszek elfelejtve
Я никогда не буду забыт
Meghívlak a saját
Я приглашаю вас в свой собственный
Fogsz-e még szeretni
Будешь ли ты по-прежнему любить меня
Fogsz-e még tisztelni
Будешь ли ты по-прежнему уважать меня
Fogsz-e még szeretni
Будешь ли ты по-прежнему любить меня
Fogsz-e még
Будешь ли ты по-прежнему
Ha elmúlt már a hypeom
Когда шумиха закончится
Ha a nyug-jogdíjam várom
Если я дождусь своего ньюг-роялти
És ráncos lesz az arcom
И мое лицо покроется морщинами
Fogsz-e még
Будешь ли ты по-прежнему
Fogsz-e még
Будешь ли ты по-прежнему
Fogsz-e még
Будешь ли ты по-прежнему
Vagy az emlékem a múltban foszlik szét
Или моя память о прошлом будет разрушена вдребезги
Ez nem csapda
Это не ловушка
Ez nem kelepce
Это не ловушка
Soha nem zárnak be ketrecbe
Никогда не запертый в клетке
Soha nem leszek elfelejtve
Я никогда не буду забыт
Meghívlak a saját kertembe (Gyere be)
Я приглашаю вас в свой собственный сад (заходите)
Ez nem csapda
Это не ловушка
Ez nem kelepce
Это не ловушка
Soha nem zárhatnak ketrecbe
Никогда не сажайте в клетку
Soha nem leszek elfelejtve
Я никогда не буду забыт
Meghívlak a saját
Я приглашаю вас в свой собственный





Writer(s): Mate Istvan Kapitany


Attention! Feel free to leave feedback.