Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
a
káve
gőzök,
időzöm
a
füstben
Nur
die
Kaffeedämpfe,
ich
verweile
im
Rauch
Bioritmus
autentikus
ütem
Biorhythmus,
authentischer
Takt
Zene
az
élet
itt,
tátog
a
száj
Musik
ist
das
Leben
hier,
der
Mund
bewegt
sich
Lo-fi
játszik,
nem
Ty
Dolla
$ign
Lo-Fi
spielt,
nicht
Ty
Dolla
$ign
Arcomra
kihűlt
a
Carson
Coma
Carson
Coma
ist
auf
meinem
Gesicht
ausgekühlt
De
jó
ez
a
chill,
nem
állok
szóba
Aber
dieser
Chill
ist
gut,
ich
rede
mit
niemandem
Mert
vígjáték
élet
ez,
Sandra
Bullock
Denn
das
Leben
ist
eine
Komödie,
Sandra
Bullock
Mindenki
mosolyog,
ha
szarba
nyúlok
Jeder
lächelt,
wenn
ich
in
die
Scheiße
trete
Csak
túl
elfoglalt
vagyok
ahhoz,
hogy
Ich
bin
nur
zu
beschäftigt,
um
Six
packbe
pakoljam
magam
mich
in
Sixpacks
zu
packen
De
mégis
ezt
tartom
a
karban
Aber
ich
halte
das
trotzdem
in
Form
Mert
úgy
hallottam
olcsóbb
hatos
pakkban
Weil
ich
gehört
habe,
dass
es
im
Sechserpack
billiger
ist
Több
lábon
állok,
akár
négykézláb
Ich
stehe
auf
mehreren
Beinen,
sogar
auf
allen
vieren
Amit
csinálunk
itt
épp
kéz
láb
Was
wir
hier
machen,
ist
gerade
Hand
und
Fuß
De,
hogy
legyen
valami
az
mi
fényévtáv
Aber,
damit
etwas
Lichtjahre
entfernt
ist
Nembaj
bebasszuk
a
féltéglát
Egal,
wir
hauen
den
halben
Ziegel
rein
Csak
a
nyugalom,
önuralom,
Nur
die
Ruhe,
Selbstbeherrschung,
Magam
uralom
mikor
ezt
a
beatet
beutazom
Ich
beherrsche
mich,
wenn
ich
in
diesen
Beat
reise
Éber
a
tudatom,
ha
évekkel
tudatom
Mein
Bewusstsein
ist
wach,
wenn
ich
mit
Jahren
bewusst
mache
Szavakkal
utalok
mikor
zenékben
ugatok
Ich
drücke
mich
mit
Worten
aus,
wenn
ich
in
Liedern
belle
A
tehetségem
teret
kérő,
rappem
legyen
eredmény
Mein
Talent
braucht
Raum,
mein
Rap
soll
erfolgreich
sein
Ha
elém
lép
az
egész
szcéna
kemény
tréfa
lenne
Wenn
die
ganze
Szene
vor
mich
träte,
wäre
das
ein
harter
Scherz
Ha
azt
mondanák
elég
béna,
pedig
9 éve
benne
Wenn
sie
sagen
würden,
es
ist
ziemlich
lahm,
obwohl
ich
seit
9 Jahren
dabei
bin
Csak
nem
találkoztunk
soha,
Wir
haben
uns
nur
nie
getroffen,
Mert
nem
néztél
mélyebbre
Weil
du
nicht
tiefer
geschaut
hast
Zakatolok,
de
nem
a
harag
visz
előre
Ich
rattere,
aber
nicht
der
Zorn
treibt
mich
an
Nyugodt
pillanataimban
kapok
csak
erőre
Nur
in
meinen
ruhigen
Momenten
finde
ich
Kraft
Csökken
az
energiaszintem
egyelőre,
de
Mein
Energielevel
sinkt
vorerst,
aber
A
víz
vagyok,
úgyhogy
majd
merítek
belőle
Ich
bin
das
Wasser,
also
werde
ich
daraus
schöpfen
Az
ambícióm
vezető,
mert
tudom
mi
az
alázat
Mein
Ehrgeiz
ist
führend,
weil
ich
weiß,
was
Demut
ist
Halak
vagyok,
nincs
szükségem,
Ich
bin
ein
Fisch,
ich
brauche
nicht,
Hogy
rímeket
halásszak
nach
Reimen
zu
fischen
Nem
felelek
meg
szabálynak,
semmilyen
etikettnek
Ich
entspreche
keiner
Regel,
keiner
Etikette
Én
is
szabad
vagyok,
mint
akik
nyugalomban
pihennek
Ich
bin
auch
frei,
wie
diejenigen,
die
in
Ruhe
entspannen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kapitány Máté
Album
(y)
date of release
09-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.