Kappalifha - Sempre Acaba Assim - translation of the lyrics into German

Sempre Acaba Assim - Kappalifhatranslation in German




Sempre Acaba Assim
Es endet immer so
Acredita meu amor não te mereço mais
Glaub mir, meine Liebe, ich verdiene dich nicht mehr
Deixei-te ir embora sem te perguntar pra onde vais
Ich ließ dich gehen, ohne zu fragen, wohin du gehst
Eu fiz coisas que não se faz,
Ich habe schon Dinge getan, die man nicht tut,
Por mais que eu queira não vai dar mais
So sehr ich auch will, es geht nicht mehr
Ela fecha os olhos e pede paz, diz que vai embora mais volta atrás
Sie schließt die Augen und bittet um Frieden, sagt, sie geht, kommt aber zurück
Me chama de bandido e provoca mais
Nennt mich einen Banditen und provoziert noch mehr
Aiué mama essa mboa me kuia bué
Aiué mama ué, dieses Mädchen nervt mich total
Eu nem sei o que dizer, eu sei o que vou lhe fazer
Ich weiß nicht mal mehr, was ich sagen soll, ich weiß nur, was ich mit ihr machen werde
Mas eu gosto do teu jeito
Aber ich mag deine Art
Ninguém é perfeito
Niemand ist perfekt
Se você me dar eu aceito
Wenn du es mir gibst, nehme ich es an
A gente se empurra, tu chamas-me nomes
Wir stoßen uns, du beschimpfst mich
Tento te evitar, mas num têm como
Ich versuche, dich zu meiden, aber es geht nicht
E sempre acaba assim, sempre acaba assim
Und es endet immer so, es endet immer so
Sempre acaba assim, sempre acaba assim
Es endet immer so, es endet immer so
A gente se empurra, tu chamas-me nomes
Wir stoßen uns, du beschimpfst mich
Tento te evitar, mas num têm como
Ich versuche, dich zu meiden, aber es geht nicht
E sempre acaba assim, sempre acaba assim
Und es endet immer so, es endet immer so
Sempre acaba assim, sempre acaba assim
Es endet immer so, es endet immer so
Me desculpa minha mulher mas isso não foi por mal
Verzeih mir, meine Frau, aber das war nicht böse gemeint
Se te digo que te amo você leva a mal
Wenn ich dir sage, dass ich dich liebe, nimmst du es übel
Ela me agarra me atira no chão me da esticão
Sie packt mich, wirft mich zu Boden, zieht an mir
Pula pra cima de mim agarra na minha mão
Springt auf mich, packt meine Hand
E morde o meu pescoço e me chama de cabrão
Und beißt mir in den Hals und nennt mich Arschloch
Não vou negar que gosto contigo não tem jajão
Ich werde nicht leugnen, dass ich es mag, mit dir gibt es kein Herumgealber
Me desculpa qualquer coisa por está situação
Entschuldige bitte alles wegen dieser Situation
E por mais que tente me explicar gera confusão
Und egal wie sehr ich versuche, es zu erklären, es stiftet nur Verwirrung
Depois de tantas voltas acabamos no meu colchão
Nach so vielem Hin und Her landen wir auf meiner Matratze
Uma pergunta com resposta ninguém sofre em vão
Eine Frage mit Antwort, niemand leidet umsonst
Por alguém pra ensinar tem que aprender a lição, a lição
Wer lehren will, muss erst die Lektion lernen, die Lektion
Mais diz-me se achas bem
Aber sag mir nur, ob du es gut findest
Tu precisas de alguém
Du brauchst jemanden
Que te cuide e trate bem
Der sich um dich kümmert und dich gut behandelt
A gente se empurra, tu chamas-me nomes
Wir stoßen uns, du beschimpfst mich
Tento te evitar, mas num têm como
Ich versuche, dich zu meiden, aber es geht nicht
E sempre acaba assim, sempre acaba assim
Und es endet immer so, es endet immer so
Sempre acaba assim, sempre acaba assim
Es endet immer so, es endet immer so
A gente se empurra, tu chamas-me nomes
Wir stoßen uns, du beschimpfst mich
Tento te evitar, mas num têm como
Ich versuche, dich zu meiden, aber es geht nicht
E sempre acaba assim, sempre acaba assim
Und es endet immer so, es endet immer so
Sempre acaba assim, sempre acaba assim
Es endet immer so, es endet immer so
A gente se empurra, tu chamas-me nomes
Wir stoßen uns, du beschimpfst mich
Tento te evitar, mas num têm como
Ich versuche, dich zu meiden, aber es geht nicht
E sempre acaba assim, sempre acaba assim
Und es endet immer so, es endet immer so
Sempre acaba assim, sempre acaba assim
Es endet immer so, es endet immer so
A gente se empurra, tu chamas-me nomes
Wir stoßen uns, du beschimpfst mich
Tento te evitar, mas num têm como
Ich versuche, dich zu meiden, aber es geht nicht
E sempre acaba assim, sempre acaba assim
Und es endet immer so, es endet immer so
Sempre acaba assim, sempre acaba assim
Es endet immer so, es endet immer so
A gente se empurra, A gente se empurra
Wir stoßen uns, Wir stoßen uns
E sempre acaba assim, sempre acaba assim
Und es endet immer so, es endet immer so
Sempre acaba assim
Es endet immer so





Writer(s): Alfredo Gomes


Attention! Feel free to leave feedback.