Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre Acaba Assim
Es endet immer so
Acredita
meu
amor
não
te
mereço
mais
Glaub
mir,
meine
Liebe,
ich
verdiene
dich
nicht
mehr
Deixei-te
ir
embora
sem
te
perguntar
pra
onde
vais
Ich
ließ
dich
gehen,
ohne
zu
fragen,
wohin
du
gehst
Eu
já
fiz
coisas
que
não
se
faz,
Ich
habe
schon
Dinge
getan,
die
man
nicht
tut,
Por
mais
que
eu
queira
não
vai
dar
mais
So
sehr
ich
auch
will,
es
geht
nicht
mehr
Ela
fecha
os
olhos
e
pede
paz,
diz
que
vai
embora
mais
volta
atrás
Sie
schließt
die
Augen
und
bittet
um
Frieden,
sagt,
sie
geht,
kommt
aber
zurück
Me
chama
de
bandido
e
provoca
mais
Nennt
mich
einen
Banditen
und
provoziert
noch
mehr
Aiué
mama
ué
essa
mboa
me
kuia
bué
Aiué
mama
ué,
dieses
Mädchen
nervt
mich
total
Eu
já
nem
sei
o
que
dizer,
eu
só
sei
o
que
vou
lhe
fazer
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
sagen
soll,
ich
weiß
nur,
was
ich
mit
ihr
machen
werde
Mas
eu
gosto
do
teu
jeito
Aber
ich
mag
deine
Art
Ninguém
é
perfeito
Niemand
ist
perfekt
Se
você
me
dar
eu
aceito
Wenn
du
es
mir
gibst,
nehme
ich
es
an
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
Wir
stoßen
uns,
du
beschimpfst
mich
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
Ich
versuche,
dich
zu
meiden,
aber
es
geht
nicht
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Und
es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
Wir
stoßen
uns,
du
beschimpfst
mich
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
Ich
versuche,
dich
zu
meiden,
aber
es
geht
nicht
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Und
es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
Me
desculpa
minha
mulher
mas
isso
não
foi
por
mal
Verzeih
mir,
meine
Frau,
aber
das
war
nicht
böse
gemeint
Se
te
digo
que
te
amo
você
leva
a
mal
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
liebe,
nimmst
du
es
übel
Ela
me
agarra
me
atira
no
chão
me
da
esticão
Sie
packt
mich,
wirft
mich
zu
Boden,
zieht
an
mir
Pula
pra
cima
de
mim
agarra
na
minha
mão
Springt
auf
mich,
packt
meine
Hand
E
morde
o
meu
pescoço
e
me
chama
de
cabrão
Und
beißt
mir
in
den
Hals
und
nennt
mich
Arschloch
Não
vou
negar
que
gosto
contigo
não
tem
jajão
Ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
es
mag,
mit
dir
gibt
es
kein
Herumgealber
Me
desculpa
qualquer
coisa
por
está
situação
Entschuldige
bitte
alles
wegen
dieser
Situation
E
por
mais
que
tente
me
explicar
só
gera
confusão
Und
egal
wie
sehr
ich
versuche,
es
zu
erklären,
es
stiftet
nur
Verwirrung
Depois
de
tantas
voltas
acabamos
no
meu
colchão
Nach
so
vielem
Hin
und
Her
landen
wir
auf
meiner
Matratze
Uma
pergunta
com
resposta
ninguém
sofre
em
vão
Eine
Frage
mit
Antwort,
niemand
leidet
umsonst
Por
alguém
pra
ensinar
tem
que
aprender
a
lição,
a
lição
Wer
lehren
will,
muss
erst
die
Lektion
lernen,
die
Lektion
Mais
diz-me
só
se
achas
bem
Aber
sag
mir
nur,
ob
du
es
gut
findest
Tu
precisas
de
alguém
Du
brauchst
jemanden
Que
te
cuide
e
trate
bem
Der
sich
um
dich
kümmert
und
dich
gut
behandelt
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
Wir
stoßen
uns,
du
beschimpfst
mich
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
Ich
versuche,
dich
zu
meiden,
aber
es
geht
nicht
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Und
es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
Wir
stoßen
uns,
du
beschimpfst
mich
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
Ich
versuche,
dich
zu
meiden,
aber
es
geht
nicht
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Und
es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
Wir
stoßen
uns,
du
beschimpfst
mich
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
Ich
versuche,
dich
zu
meiden,
aber
es
geht
nicht
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Und
es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
A
gente
se
empurra,
tu
chamas-me
nomes
Wir
stoßen
uns,
du
beschimpfst
mich
Tento
te
evitar,
mas
num
têm
como
Ich
versuche,
dich
zu
meiden,
aber
es
geht
nicht
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Und
es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
Sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
A
gente
se
empurra,
A
gente
se
empurra
Wir
stoßen
uns,
Wir
stoßen
uns
E
sempre
acaba
assim,
sempre
acaba
assim
Und
es
endet
immer
so,
es
endet
immer
so
Sempre
acaba
assim
Es
endet
immer
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.