Lyrics and translation Kaptan - Son Kurşun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Kurşun
Последний выстрел
Ayaz
- Son
Kurşun
(ft.
Kaptan)
Ayaz
- Последний
выстрел
(совместно
с
Kaptan)
Kaderim
bahtsız
ayaklarım
hep
batsın
yere
Моя
судьба
— злодейка,
мои
ноги
повязаны
неудачами
Yenilen
ben
oldum
sokakta
düştük
40
kere
Побежденный
— я,
на
улице
падал
сорок
раз
Bazen
kiminin
karakterini
topladım
yerlerden
Порой
чью-то
честь
собирал
с
земли
по
кусочкам
Düşmanım
yer
altında
dost
bakar
tepeden
Враг
под
землей,
а
друг
смотрит
свысока
Güneşin
doğsun
hayalin
avuçlarında
Пусть
солнце
взойдет
в
твоих
ладонях,
дорогая,
Bu
sefer
kim
yıkabilir
hedefin
olsun
В
этот
раз
кто
сможет
разрушить
твою
цель,
милая?
Koş
ya
da
kovala
Беги
или
догоняй
Aç
kalan
ceseratin
doysun
Пусть
голодная
смелость
насытится
Hayatta
yumrukların
sert
olsun
Пусть
твои
кулаки
будут
крепкими,
родная
Ölümle
burun
buruna
gelmeden
bedenin
soğusun
Пусть
твое
тело
остынет
прежде,
чем
столкнешься
со
смертью
лицом
к
лицу
Bir
dakika
lan
kapat
o
çeneni
Минуточку,
закрой
свой
рот,
женщина
Yakana
yapıştı
inan
bu
gece
ecelin.
Смерть
дышит
тебе
в
затылок,
поверь,
сегодня
твоя
погибель
Elinden
geleni
ardına
koyma
zor
gelir
Не
оставляй
все
свои
силы
позади,
это
будет
тяжело,
любимая
Sana
adamlık
oğlum
güvenmem
korkaklara
Я,
как
мужчина,
не
доверяю
трусам
Her
yanın
çakal
olsa
kac
yazar
lan
aptal
Даже
если
вокруг
одни
шакалы,
какая
разница,
глупец
Toprak
atılır
üstüne
belasını
bulanlara
Земля
поглотит
тех,
кто
найдет
свою
беду
Son
kurşunu
atsınlar
Пусть
сделают
последний
выстрел
Beni
çekipte
vursunlar
Пусть
пристрелят
меня
Ya
da
bütün
umutlarımı
çekip
alsınlar
Или
пусть
заберут
все
мои
надежды
Bu
deli
ruhumdan
Из
этой
безумной
души
Kalem
ceset
torbaları
ve
kanla
kaplı
lirik
sıçar
Мое
перо
испражняется
текстами,
покрытыми
трупными
мешками
и
кровью
Bana
mevzundan
bahsetme
gökyüzü
benim
indirin
uçağı
Не
говори
мне
о
рифме,
небо
мое,
спустите
самолет
Rap
ne?
Ryhme
ne?
Bilmeden
ellerini
çarp
Что
такое
рэп?
Что
такое
ритм?
Хлопай
в
ладоши,
ничего
не
зная
Git
konsere
taladro
para
kazansın
hiphop
ölü
bitap
Иди
на
концерт
Taladro,
пусть
хип-хоп
заработает,
мертвый
и
измученный
Kapat
çeneni
boşkoy
beni
anlayanlar
kral
Закрой
свой
рот,
оставь
меня,
те,
кто
понимает
— короли
Anlamayanlarda
sıra
sikerim
internetten
destek
görüp
parlayanları
lan
А
тем,
кто
не
понимает
— я
покажу,
трахну
тех,
кто
сияет,
получая
поддержку
из
интернета
Girme
katil
ambarına
piyasada
mic
Не
лезь
в
амбар
убийцы,
на
рынке
микрофонов
Neşter
ve
karaçalıyı
da
gafil
avladılar.
Neşter
и
Karaçalı
тоже
поймали
врасплох
Annemden
prim
yapmışım
soktuğumun
ergenleri
Я
использовал
свою
мать
для
пиара,
чертовы
подростки
İlkokul
antenleri
bilmiyon
deprem
nedir
Антенны
начальной
школы,
вы
не
знаете,
что
такое
землетрясение
Hayatımızı
yazdık
ulan
ninniden
zevk
vermedi
Мы
писали
о
нашей
жизни,
колыбельная
не
доставляла
удовольствия
Kazandığın
on
milyar
amla
ilgilenmekten
gelir
Твои
десять
миллиардов
заработаны
заботой
о
заднице
Yetim
kardeşlerim
var
lan
benden
ekmek
bekliyor
У
меня
есть
братья-сироты,
они
ждут
от
меня
хлеба
Onların
tek
bir
gözyaşına
yaratırım
ereksiyon
На
каждую
их
слезинку
у
меня
встает
Eminim
beni
korkaklar
dağlarında
dinliyon
Уверен,
ты
слушаешь
меня
в
горах
трусов
Rabbimin
hatrına
konserinize
belalarımla
girmiyom
Ради
Господа,
я
не
пойду
на
твой
концерт
со
своими
бедами
Son
kurşunu
atsınlar
Пусть
сделают
последний
выстрел
Beni
çekipte
vursunlar
Пусть
пристрелят
меня
Ya
da
bütün
umutlarımı
çekip
alsınlar
Или
пусть
заберут
все
мои
надежды
Bu
deli
ruhumdan
Из
этой
безумной
души
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.