Kapten Röd - Blommor Vid Oscarsleden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kapten Röd - Blommor Vid Oscarsleden




genom era färgade fönster ser man livet nyktrare, hycklare
Так что сквозь твои витражи ты видишь жизнь более трезвой, лицемер.
Jag bryr mig inte vad du tror
Мне все равно, что ты думаешь.
länge vi kan sitta ner och resonera
Пока мы можем сидеть и рассуждать.
Du har funnit din väg det är cool
Ты нашел свой путь это круто
Men en sak kan jag inte respektera
Но есть одна вещь, которую я не могу уважать.
Nejnej, jag lessnade när du lova kärlek från din mästare
Нет, я не возражал, когда ты обещал любовь от своего хозяина.
Sen säger du jag kommer falla död
А потом ты говоришь, что я упаду замертво.
Om nån av samma kön blir nått mer än min bästa vän
Если кто-то из того же пола получит что-то большее, чем мой лучший друг ...
Förlåt och farväl, fick avsluta brevet
Прости и прощай, я должен закончить письмо.
Ni slängde ut eran son för att behålla hedern
Ты бросила своего сына, чтобы сохранить честь.
Sen tog han ett steg ut från verkligheten
Затем он сделал шаг из реальности.
Nu ligger blommor marken vid Oscarsleden
Теперь цветы лежат на Земле на оскаровской тропе.
Hur kommer det sig, undrar jag
Интересно, как так вышло?
Dom predikar kärlek utan undantag
Они проповедуют любовь без исключения.
Men hotar med att undergången stundar snart
Но это грозит скоро закончиться.
all typ av kärlek inte sund att ha
Так что любая любовь вредна для здоровья.
Men vi litar inte mer deras colgate smile
Но мы больше не доверяем их улыбке Колгейта.
Dom har dubbelattityd som om dom var borderlines
У них двоякое отношение, как будто они на грани.
fördöm mig, det gör mig det samma
Так что будь я проклят, это делает меня таким же.
Jag välkomnar armageddon med öppna armar
Я приветствую Армагеддон с распростертыми объятиями.
Jag bryr mig inte vad du tror
Мне все равно, что ты думаешь.
länge vi kan sitta ner och resonera
Пока мы можем сидеть и рассуждать.
Du har funnit din väg det är cool
Ты нашел свой путь это круто
Men en sak kan jag inte respektera
Но есть одна вещь, которую я не могу уважать.
Nejnej, jag lessnade när du lovade kärlek från din mästare
Нет, я не возражал, когда ты обещал любовь от своего хозяина.
Sen säger du jag kommer falla död
А потом ты говоришь, что я упаду замертво.
Om nån av samma kön blir nått mer än min bästa vän
Если кто-то из того же пола получит что-то большее, чем мой лучший друг ...
Dom säger David slog Goliat
Говорят Давид победил Голиафа
Men vem är det som skriver våran historia
Но кто пишет нашу историю
Ser man bakom deras välputsade gloria
Посмотри за их ухоженными волосами.
Står giriga män med händerna blodiga
Неужели жадные люди стоят с окровавленными руками
Ni motiverar liven ni har ödelagt
Ты оправдываешь жизни, которые разрушил.
Med att ansvaret vilar en högre makt
При том, что ответственность лежит на высшей силе.
Men ni dömer aldrig dom förtryckare ni stöder
Но ты никогда не осуждаешь угнетателей, которых поддерживаешь.
Där det finns olja bryter ni brödet
Там где есть масло ты преломляешь хлеб
Ni drar smilbanden för ni själva riskerar aldrig livhanken
Ты натягиваешь смилбанден потому что сам никогда не рискуешь жизнью Ханкен
Men erat rakvatten täcker inte likstanken
Но твой лосьон после бритья не покрывает резервуар для тела.
Från det blod som rinner ner i biltanken
От крови, которая течет в бак машины.
Men det når aldrig er, nej!
Но до тебя это никогда не доходит, нет!
Jag bryr mig inte vad du tror
Мне все равно, что ты думаешь.
länge vi kan sitta ner och resonera
Пока мы можем сидеть и рассуждать.
Du har funnit din väg det är cool
Ты нашел свой путь это круто
Men en sak kan jag inte respektera
Но есть одна вещь, которую я не могу уважать.
Nejnej, jag lessnade när du lova kärlek från din mästare
Нет, я не возражал, когда ты обещал любовь от своего хозяина.
Sen säger du jag kommer falla död
А потом ты говоришь, что я упаду замертво.
Om nån av samma kön blir nått mer än min bästa vän
Если кто-то того же пола получит что-то большее, чем мой лучший друг ...
Genom färgade glas ser ni livet klart
Конечно, через цветные очки ты видишь жизнь.
Ingenting är mera skevt men
Нет ничего более искаженного, но ...
Det mina ögon ser är inte alls samma sak
То, что видят мои глаза, совсем не то же самое.
Ingenting är erat fel
С тобой все в порядке.
För ni gjorde honom till ingenting
Потому что ты сделала его никем.
han hoppade av
Поэтому он бросил учебу.
Men ingenting ska eka för evigt mer
Но ничто не будет звучать вечно.
Ingenting ska eka för evigt mer
Ничто не будет отзываться эхом вечно.
Ingenting ska eka för evigt mer
Ничто не будет отзываться эхом вечно.
Ingenting ska eka för evigt mer
Ничто не будет отзываться эхом вечно.
Ingenting ska eka för evigt mer
Ничто не будет отзываться эхом вечно.
Ingenting ska eka för evigt mer
Ничто не будет отзываться эхом вечно.
Ingenting ska eka för evigt mer...
Ничто не будет звучать вечно...





Writer(s): Hofmästarn, Kapten Röd


Attention! Feel free to leave feedback.