Kapten Röd - Framåt För Evigt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kapten Röd - Framåt För Evigt




Framåt För Evigt
Вперед Навсегда
Framåt för evigt
Вперед навсегда
Du å jag skall dit
Ты и я пойдем туда
Som levande bevis
Как живое доказательство
Låt dom veta
Пусть знают все
Här har ni fläcken som aldrig går bort
Вот пятно, которое никогда не исчезнет
Finns det någon som kan leda mig fram
Есть ли кто-то, кто может повести меня вперед?
Ge mig skäl till att tro att min dröm kan bli sann
Дать мне повод верить, что моя мечта может сбыться
Finns det någon som kan höra min röst
Есть ли кто-то, кто может услышать мой голос?
Som kan hjälpa mig lätta stenen från mitt bröst
Кто может помочь мне снять камень с моей груди?
Inga tårar tränger igenom mitt skal
Никакие слезы не проникают сквозь мою броню
Men jag undrar ibland om jag är dömd från start
Но я иногда задаюсь вопросом, обречен ли я с самого начала
Men jag lovar du och jag ska skina en dag
Но я обещаю, мы с тобой однажды будем сиять
Jag lever för jag tror det blir snart
Я живу, потому что верю, что это скоро случится
Det finns ställen här i landet där det ständigt är skottår
Есть места в этой стране, где всегда високосный год
Solen skiner med det sköljer en brottsvåg
Солнце светит, но накатывает волна преступности
Där folk är snea för ni som regerar
Где люди озлоблены на тех, кто правит
Stjäl våra pengar men för sånt finns ingen brottskod
Крадут наши деньги, но для такого нет статьи
Nej det finns pengar till semestrar och sportåk
Нет, есть деньги на отпуска и спортивные тачки
Men när vi behöver hjälp blir budgeten bortblåst
Но когда нам нужна помощь, бюджет испаряется
Men vi behöver något mer än ett gott råd
Но нам нужно что-то большее, чем просто хороший совет
För ilska plus hunger blir postrån
Ведь гнев плюс голод равно ограбление почты
Finns det någon som kan leda mig fram
Есть ли кто-то, кто может повести меня вперед?
Ge mig skäl till att tro att min dröm kan bli sann
Дать мне повод верить, что моя мечта может сбыться
Finns det någon som kan höra min röst
Есть ли кто-то, кто может услышать мой голос?
Som kan hjälpa mig lätta stenen från mitt bröst
Кто может помочь мне снять камень с моей груди?
Inga tårar tränger igenom mitt skal
Никакие слезы не проникают сквозь мою броню
Men jag undrar ibland om jag är dömd från start
Но я иногда задаюсь вопросом, обречен ли я с самого начала
Men jag lovar du och jag ska skina en dag (sanna mina ord)
Но я обещаю, мы с тобой однажды будем сиять (поверь моим словам)
Vi blir inte längre besvikna hoppet har sinat
Мы больше не будем разочарованы, надежда иссякла
För hur många gånger har dom stått våran sida
Ведь сколько раз они были на нашей стороне?
När folk blir instabila lämnade i kylan
Когда люди становятся нестабильными, брошенными в холод
dom måste finna sin lokala medicinman
Им приходится искать своего местного знахаря
Kanske är vi naiva som tror att dom ska driva
Может быть, мы наивны, полагая, что они будут поднимать
Frågor som varför många är självdestruktiva
Вопросы о том, почему многие саморазрушительны
Men ledarna flinar och säger dom är cleana
Но лидеры ухмыляются и говорят, что они чисты
Sen går dom själva den vita linan
А потом сами ходят по белой линии
Men kroppar ligger kalla och jag undrar om jag kommer se dig imorgon
Но тела лежат холодными, и я задаюсь вопросом, увижу ли я тебя завтра
denna tiden vill jag inte spilla ut, nej
Поэтому это время я не хочу тратить впустую, нет
För ett ungt liv blir snart ett gammalt
Ведь молодая жизнь скоро станет старой
När han plockar upp en kniv och tar ett annat, yo
Когда он берет нож и отнимает другую, yo
Livet är dyrbart se det som en gåva
Жизнь бесценна, смотри на нее как на дар
låt oss leva upp och sluta sova
Так давай же жить полной жизнью и перестанем спать
Finns det någon som kan leda mig fram
Есть ли кто-то, кто может повести меня вперед?
Ge mig skäl till att tro att min dröm kan bli sann
Дать мне повод верить, что моя мечта может сбыться
Finns det någon som kan höra min röst
Есть ли кто-то, кто может услышать мой голос?
Som kan hjälpa mig lätta stenen från mitt bröst
Кто может помочь мне снять камень с моей груди?
Inga tårar tränger igenom mitt skal
Никакие слезы не проникают сквозь мою броню
Men jag undrar ibland om jag är dömd från start
Но я иногда задаюсь вопросом, обречен ли я с самого начала
Men jag lovar du och jag ska skina en dag
Но я обещаю, мы с тобой однажды будем сиять
Dom sa din väg håll dig till din sort
Они сказали: "Иди своей дорогой, держись своих"
Låt dom veta, här har ni fläcken som aldrig går bort
Пусть знают все, вот пятно, которое никогда не исчезнет
Dom sa din väg håll dig till din sort
Они сказали: "Иди своей дорогой, держись своих"
Låt dom veta nu, här har ni fläcken som aldrig går bort
Пусть знают теперь, вот пятно, которое никогда не исчезнет





Writer(s): Kapten Röd


Attention! Feel free to leave feedback.