Lyrics and translation Kapten Röd - Wasteman Blues
Vi
fadear
det
nu
Теперь
мы
это
забываем
Ingenting
kan
hejda
det
nu
Ничто
не
может
остановить
это
сейчас,
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
вернуться
к
моей
жизни
снова.
Måste
hitta
tillbaks
till
mitt
liv
igen
Я
должен
найти
свою
жизнь
обратно.
Nej
jag
minns
inte
när
jag
vaknade
Нет
я
не
помню
когда
проснулся
Senast
utan
den
klumpen
i
magen
Последний
раз
без
этого
комка
в
животе.
Den
som
väcker
mig
på
morgon
med
en
smäll
Тот,
кто
будит
меня
утром
с
треском.
Och
försvinner
inte
förens
i
baren
И
не
исчезай
до
самого
бара.
Nu
ser
jag
livet
genom
dom
svartaste
glasen
Теперь
я
вижу
жизнь
сквозь
самые
черные
очки.
Du
tror
du
ser
nåt
vackert
men
det
är
traser
Ты
думаешь,
что
видишь
что-то
прекрасное,
но
это
лохмотья.
Mitt
framför
ögonen
lät
vi
kärleken
fadea
Прямо
на
наших
глазах
мы
позволяем
любви
угаснуть.
Kan
aldrig
få
dig
tillbaks
Я
никогда
не
смогу
вернуть
тебя
обратно.
Nu,
är
jag
det
blekaste
skal
Теперь
я
бы
не
стал.
Jag
ska
aldrig
mer
komma
hit
Я
больше
никогда
сюда
не
приеду
Jag
vet
inte
vem
som
är
föraren
Я
не
знаю
кто
водитель
Så
varför
sitter
jag
kvar
bredvid
Так
почему
же
я
все
еще
сижу
по
соседству
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
Снова
возвращаюсь
к
своей
жизни.
Jag
måste
komma
tillbaks
till
mitt
liv
igen
Я
должен
вернуться
к
своей
жизни
снова.
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
Снова
возвращаюсь
к
своей
жизни.
Måste
hitta
tillbaks
till
mitt
liv
igen
Я
должен
найти
свою
жизнь
обратно.
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
Снова
возвращаюсь
к
своей
жизни.
Jag
måste
komma
tillbaks
till
mitt
liv
igen
Я
должен
вернуться
к
своей
жизни
снова.
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
Снова
возвращаюсь
к
своей
жизни.
Imorgon
ska
jag
vakna
till
liv
igen
Завтра
я
вернусь
к
жизни.
På
väg
hem
en
wasteman
ensam
på
3an
По
дороге
домой
одинокий
пустырь
на
улице
3ан
Här
och
nu
lovar
jag
att
aldrig
mera
Здесь
и
сейчас
я
обещаю
никогда
больше
Slösa
energi
på
att
spekulera
Трата
энергии
на
спекуляции.
När
du
träffar
nån
hur
kommer
jag
reagera
Когда
ты
встретишь
кого
то
как
я
буду
реагировать
Jag
ska
sluta
känna
mig
så
förnedrad
Я
перестану
чувствовать
себя
такой
униженной
Skita
i
hur
länge
mina
polare
vetat
Черт
как
долго
мои
друзья
знали
Aldrig
låta
någon
relation
haverera
Никогда
не
позволяй
разрушать
отношения.
För
att
jag
bara
tänker
på
eran
Потому
что
я
просто
думаю
о
тебе.
Jag
ska
sluta
tjata
om
våra
minnen
Я
перестану
ныть
о
наших
воспоминаниях.
Jag
ska
tjata
tills
jag
får
låna
micken
Я
буду
продолжать
ныть,
пока
не
одолжу
микрофон.
Jag
ska
kriga
till
sista
låten
Я
иду
на
войну
за
последнюю
песню.
Aldrig
mer
sitta
tyst
i
logen
Никогда
больше
не
сиди
тихо
в
ложе.
Jag
ska
leverera
å
aldrig
hejdas
Я
доставлю,
и
меня
никогда
не
остановят.
Aldrig
mer
ska
nånting
få
fadea
Никогда
больше
ничего
не
будет
фадеа
Men
du
kommer
aldrig
tillbaks
Но
ты
никогда
не
вернешься.
Nu,
är
jag
det
blekaste
skal
Теперь
я
бы
не
стал.
Jag
ska
aldrig
mer
komma
hit
Я
больше
никогда
сюда
не
вернусь.
Jag
känner
inte
längre
föraren
Я
больше
не
знаю
водителя.
Så
varför
sitter
jag
kvar
bredvid
Так
почему
же
я
все
еще
сижу
по
соседству
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
Снова
возвращаюсь
к
своей
жизни.
Jag
måste
komma
tillbaks
till
mitt
liv
igen
Я
должен
вернуться
к
своей
жизни
снова.
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
Снова
возвращаюсь
к
своей
жизни.
Måste
hitta
tillbaks
till
mitt
liv
igen
Я
должен
найти
свою
жизнь
обратно.
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
Снова
возвращаюсь
к
своей
жизни.
Jag
måste
komma
tillbaks
till
mitt
liv
igen
Я
должен
вернуться
к
своей
жизни
снова.
Tillbaks
till
mitt
liv
igen
Снова
возвращаюсь
к
своей
жизни.
Imorgon
ska
jag
vakna
till
liv
igen
Завтра
я
вернусь
к
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kapten Röd
Attention! Feel free to leave feedback.