Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この渋滞抜ければ
もうすぐお別れね
Wenn
dieser
Stau
vorbei
ist,
müssen
wir
uns
bald
verabschieden,
nicht
wahr?
これでまたしばらく
Und
dann
wieder
für
eine
Weile
会えない日々が続くだなんて
いやだよ
werden
Tage
folgen,
an
denen
wir
uns
nicht
sehen
können,
das
will
ich
nicht.
ハンドル握る
きみの細い腕
Deine
schlanken
Arme,
die
das
Lenkrad
halten.
窓から見えるのは
Was
ich
aus
dem
Fenster
sehe,
ist
いつかふたりで見上げたキレイなオリオン
der
schöne
Orion,
zu
dem
wir
einst
zusammen
aufblickten.
この夜空のように
Wie
dieser
Nachthimmel
ずっと変わらないふたりでいたい
möchte
ich,
dass
wir
beide
für
immer
unverändert
bleiben.
いま
きみの瞳には
どんな未来が見えてるの?
Welche
Zukunft
siehst
du
jetzt
in
deinen
Augen?
遠く離れても
会えない時でも
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
きみを感じていたい
möchte
ich
dich
fühlen.
わがままだって
言われてもいい
Auch
wenn
man
mich
egoistisch
nennt,
ist
es
mir
egal,
この手を
離したくないの
ich
will
diese
Hand
nicht
loslassen.
「強くなりたいよ」
"Ich
möchte
stark
sein."
「大丈夫だって」君は笑うけど
"Es
ist
alles
in
Ordnung",
sagst
du
lachend,
aber
また会える日まで
ちゃんと待ってるから
ich
werde
brav
warten
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
うまく言えないけれど...
Ich
kann
es
nicht
gut
ausdrücken,
aber...
きみの町は今夜
雨が降ってるみたい
In
deiner
Stadt
scheint
es
heute
Nacht
zu
regnen.
昔はこんな風に
Früher
war
es
nicht
so,
胸が痛んだり
強く思うこと
なかった
dass
mein
Herz
schmerzte
oder
ich
so
stark
an
dich
dachte.
届かない距離が
Die
unerreichbare
Distanz
教えてくれることもあるんだね
lehrt
einen
manchmal
auch
Dinge,
nicht
wahr?
でも
きみのその手で
溢れ出すこの涙
拭ってよ
Aber
bitte
wisch
diese
überfließenden
Tränen
mit
deiner
Hand
weg.
遠回りしても
季節が巡っても
Auch
wenn
wir
Umwege
machen,
auch
wenn
die
Jahreszeiten
wechseln,
きっと一緒だよね
wir
werden
sicher
zusammen
sein,
oder?
切れかかる電話
かすむきみの声
Das
Telefonat,
das
gleich
abbricht,
deine
verblassende
Stimme.
お願い
まだこうしていたいの
Bitte,
ich
möchte
noch
so
bleiben.
伝えたいことは
星の数あるの
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
sagen
möchte,
wie
Sterne
am
Himmel.
募れば募るほど
Je
mehr
sie
sich
anhäufen,
言えなくなるよ
会いたくなるよ
desto
weniger
kann
ich
sie
sagen,
desto
mehr
sehne
ich
mich
nach
dir.
早くその温度で温めて
Beeil
dich
und
wärme
mich
mit
deiner
Wärme.
遠く離れても
会えない時でも
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
きみを感じていたい
möchte
ich
dich
fühlen.
手を伸ばすたびに
手にする寂しさ
Die
Einsamkeit,
die
ich
jedes
Mal
spüre,
wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke.
夜空は何も答えてくれない
Der
Nachthimmel
gibt
mir
keine
Antwort.
「強くなりたいよ」星に願うから
"Ich
möchte
stark
sein",
bitte
ich
die
Sterne,
also
きみは笑ってて
lächle
du
bitte
weiter.
また会える日まで
ちゃんと待ってるから
Ich
werde
brav
warten
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
何度も
何度でも伝えたい
Immer
und
immer
wieder
möchte
ich
es
dir
sagen:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saimon Isogai
Attention! Feel free to leave feedback.