Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golvet i köket
Der Boden in der Küche
Det
är
klart,
det
är
nu
Es
ist
klar,
es
ist
jetzt
Det
är
bra,
eller
hur?
Es
ist
gut,
oder?
Vi
har
aldrig
varit
så
bra,
på
att
säga
det
vi
vill
Wir
waren
noch
nie
so
gut
darin,
zu
sagen,
was
wir
wollen
Det
liknar
inte
längre
nåt
sånt
Es
ähnelt
nicht
mehr
so
etwas
För
du
litar
inte
längre
på
nån
Weil
du
niemandem
mehr
vertraust
Å
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
i
den
Und
ich
gehe
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
daran
Så
hur
ska
jag
kunna
leva?
Also,
wie
soll
ich
leben?
Å
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
igen
Und
ich
gehe
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
wieder
Så
när
ska
jag
kunna
andas?
Also,
wann
kann
ich
atmen?
Kommer
jag
dö
här
på
golvet
i
köket,
om
du
inte
svarar?
Werde
ich
hier
auf
dem
Küchenboden
sterben,
wenn
du
nicht
antwortest?
Jag
kommer
dö
här
på
golvet
i
köket,
jag
kommer
dö
om
jag
inte
försöker
Ich
werde
hier
auf
dem
Küchenboden
sterben,
ich
werde
sterben,
wenn
ich
es
nicht
versuche
Så
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
i
den
(jag
går
sönder
i
den)
Also
gehe
ich
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
daran
(ich
zerbreche
daran)
Så
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
igen
(jag
går
sönder
igen)
Also
gehe
ich
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
wieder
(ich
zerbreche
wieder)
Jag
är
trött,
vi
ska
ut.
Ich
bin
müde,
wir
müssen
raus.
Jag
vill
bort,
var
är
du?
Ich
will
weg,
wo
bist
du?
Palerkan
brukar
inte
kännas
så
här.
Då
är
det
sant
att
man
vänjer
sig.
Normalerweise
fühlt
sich
Porzellan
nicht
so
an.
Dann
stimmt
es,
dass
man
sich
daran
gewöhnt.
Men
jag
orkar
inte
skriva
nåt
mer.
Aber
ich
habe
keine
Kraft
mehr,
etwas
zu
schreiben.
För
jag
ångrar
redan
allting
jag
skrev.
Weil
ich
schon
alles
bereue,
was
ich
geschrieben
habe.
Så
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
i
den
Also
gehe
ich
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
daran
Så
hur
ska
jag
kunna
leva?
Also,
wie
soll
ich
leben?
Å
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
igen
Und
ich
gehe
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
wieder
Så
när
ska
jag
kunna
andas?
Also,
wann
kann
ich
atmen?
Kommer
jag
dö
här
på
golvet
i
köket,
om
du
inte
svarar?
Werde
ich
hier
auf
dem
Küchenboden
sterben,
wenn
du
nicht
antwortest?
Jag
kommer
dö
här
på
golvet
i
köket,
jag
kommer
dö
om
jag
inte
försöker
Ich
werde
hier
auf
dem
Küchenboden
sterben,
ich
werde
sterben,
wenn
ich
es
nicht
versuche
Så
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
i
den
(jag
går
sönder
i
den)
Also
gehe
ich
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
daran
(ich
zerbreche
daran)
Så
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
igen
(jag
går
sönder
igen)
Also
gehe
ich
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
wieder
(ich
zerbreche
wieder)
Allt
blev
så
fel
Alles
ist
so
falsch
gelaufen
Åh
du,
jag
kommer
ångra
mig
(så
ingenting
är
förlorat)
Oh,
du,
ich
werde
es
bereuen
(also
ist
nichts
verloren)
Hur
ska
du
kunna
se?
Wie
sollst
du
es
sehen
können?
Men
du,
det
kommer
ordna
sig
(så
ingenting
var
förgäves)
Aber
du,
es
wird
sich
alles
regeln
(also
war
nichts
umsonst)
Kommer
jag
dö
här
på
golvet
i
köket,
om
du
inte
svarar?
Werde
ich
hier
auf
dem
Küchenboden
sterben,
wenn
du
nicht
antwortest?
Jag
tror
jag
dör
här
på
golvet
i
köket,
jag
kommer
dö
om
jag
inte
försöker
Ich
glaube,
ich
sterbe
hier
auf
dem
Küchenboden,
ich
werde
sterben,
wenn
ich
es
nicht
versuche
Så
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
i
den
Also
gehe
ich
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
daran
Så
hur
ska
jag
kunna
leva?
Also,
wie
soll
ich
leben?
Å
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
igen
Und
ich
gehe
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
wieder
Så
när
ska
jag
kunna
andas?
Also,
wann
kann
ich
atmen?
Kommer
jag
dö
här
på
golvet
i
köket,
om
du
inte
svarar?
Werde
ich
hier
auf
dem
Küchenboden
sterben,
wenn
du
nicht
antwortest?
Jag
kommer
dö
här
på
golvet
i
köket,
jag
kommer
dö
om
jag
inte
försöker.
Ich
werde
hier
auf
dem
Küchenboden
sterben,
ich
werde
sterben,
wenn
ich
es
nicht
versuche.
Så
jag
går
in
i
din
fälla
och
jag
går
sönder
i
den.
(jag
går
sönder
i
den)
Also
gehe
ich
in
deine
Falle
und
ich
zerbreche
daran.
(Ich
zerbreche
daran)
Så
jag
går
in
i
din
fälla
jag
vill
gå
sönder
igen.
(jag
går
sönder
igen)
Also
gehe
ich
in
deine
Falle,
ich
will
wieder
zerbrechen.
(Ich
zerbreche
wieder)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Jarpehag, Daniel Nikula, Jonatan Jarpehag, Anton Jarpehag, Julia Ivansson
Attention! Feel free to leave feedback.