Karakou - Golvet i köket - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karakou - Golvet i köket




Golvet i köket
Пол в кухне
Det är klart, det är nu
Конечно, сейчас самое время.
Det är bra, eller hur?
Это хорошо, не так ли?
Vi har aldrig varit bra, att säga det vi vill
Мы никогда не были так хороши в том, чтобы говорить то, что хотим.
Det liknar inte längre nåt sånt
Это больше не похоже ни на что подобное.
För du litar inte längre nån
Потому что ты больше никому не доверяешь.
Å jag går in i din fälla och jag går sönder i den
И я попадаю в твою ловушку и разбиваюсь в ней.
hur ska jag kunna leva?
Так как же мне жить?
Å jag går in i din fälla och jag går sönder igen
И я попадаю в твою ловушку и снова разбиваюсь.
när ska jag kunna andas?
Так когда же я смогу дышать?
Kommer jag här golvet i köket, om du inte svarar?
Я умру здесь, на полу в кухне, если ты не ответишь?
Jag kommer här golvet i köket, jag kommer om jag inte försöker
Я умру здесь, на полу в кухне, я умру, если не попытаюсь.
jag går in i din fälla och jag går sönder i den (jag går sönder i den)
Так что я попадаю в твою ловушку и разбиваюсь в ней (разбиваюсь в ней).
jag går in i din fälla och jag går sönder igen (jag går sönder igen)
Так что я попадаю в твою ловушку и снова разбиваюсь (снова разбиваюсь).
Jag är trött, vi ska ut.
Я устала, пошли.
Jag vill bort, var är du?
Я хочу уйти, где ты?
Palerkan brukar inte kännas här. är det sant att man vänjer sig.
Палермо обычно не производит такого впечатления. Значит, это правда, что ко всему привыкаешь.
Men jag orkar inte skriva nåt mer.
Но у меня нет сил писать дальше.
För jag ångrar redan allting jag skrev.
Потому что я уже жалею обо всем, что написала.
jag går in i din fälla och jag går sönder i den
Так что я попадаю в твою ловушку и разбиваюсь в ней.
hur ska jag kunna leva?
Так как же мне жить?
Å jag går in i din fälla och jag går sönder igen
И я попадаю в твою ловушку и снова разбиваюсь.
när ska jag kunna andas?
Так когда же я смогу дышать?
Kommer jag här golvet i köket, om du inte svarar?
Я умру здесь, на полу в кухне, если ты не ответишь?
Jag kommer här golvet i köket, jag kommer om jag inte försöker
Я умру здесь, на полу в кухне, я умру, если не попытаюсь.
jag går in i din fälla och jag går sönder i den (jag går sönder i den)
Так что я попадаю в твою ловушку и разбиваюсь в ней (разбиваюсь в ней).
jag går in i din fälla och jag går sönder igen (jag går sönder igen)
Так что я попадаю в твою ловушку и снова разбиваюсь (снова разбиваюсь).
Allt blev fel
Все пошло не так.
Åh du, jag kommer ångra mig (så ingenting är förlorat)
О, ты, я пожалею об этом (так что ничего не потеряно).
Hur ska du kunna se?
Как ты можешь видеть?
Men du, det kommer ordna sig (så ingenting var förgäves)
Но ты, все образуется (так что зря ничего не было).
Kommer jag här golvet i köket, om du inte svarar?
Я умру здесь, на полу в кухне, если ты не ответишь?
Jag tror jag dör här golvet i köket, jag kommer om jag inte försöker
Я думаю, что умру здесь, на полу в кухне, я умру, если не попытаюсь.
jag går in i din fälla och jag går sönder i den
Так что я попадаю в твою ловушку и разбиваюсь в ней.
hur ska jag kunna leva?
Так как же мне жить?
Å jag går in i din fälla och jag går sönder igen
И я попадаю в твою ловушку и снова разбиваюсь.
när ska jag kunna andas?
Так когда же я смогу дышать?
Kommer jag här golvet i köket, om du inte svarar?
Я умру здесь, на полу в кухне, если ты не ответишь?
Jag kommer här golvet i köket, jag kommer om jag inte försöker.
Я умру здесь, на полу в кухне, я умру, если не попытаюсь.
jag går in i din fälla och jag går sönder i den. (jag går sönder i den)
Так что я попадаю в твою ловушку и разбиваюсь в ней. (разбиваюсь в ней).
jag går in i din fälla jag vill sönder igen. (jag går sönder igen)
Так что я попадаю в твою ловушку, я хочу разбиться снова. (разбиваюсь снова).





Writer(s): Sebastian Jarpehag, Daniel Nikula, Jonatan Jarpehag, Anton Jarpehag, Julia Ivansson


Attention! Feel free to leave feedback.