Karakou - Inge mer fun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karakou - Inge mer fun




Inge mer fun
Больше никакого веселья
Möt mig vid tunnelbanan
Встреть меня у метро,
Vilken som helst
у любого,
Ge mig en chans att förklara
дай мне шанс объяснить,
Vad som hänt
что случилось.
I mitten av mardrömmen
Посреди этого кошмара
Känner mig sämst
я чувствую себя ужасно.
Åh ba: inge mer fun
Ох, просто: больше никакого веселья
In my head
у меня в голове.
Nätterna går före sömn
Ночи проходят без сна,
Satsar allt nånting lånat från en dröm
я ставлю всё на то, что позаимствовано из сна.
Jag och Anton - det var vi sa
Я и Антон - мы так решили,
Inga måsten
никаких обязательств.
D e skammen i din telefon
Это стыд в твоём телефоне
Å att i morgon kommer snart å va igår
и то, что завтра скоро станет вчера,
Å chanserna du aldrig får
а шансы, которых ты никогда не получишь,
Försvinner I natten
исчезают в ночи.
Svar blir uppenbara
Ответы кажутся такими очевидными
trottoaren
на тротуаре.
En dag ska jag betala
Однажды я заплачу,
Men inte riktigt än
но не сейчас.
Med blicken i avgrunden
Со взглядом, устремлённым в бездну,
Känner mig sedd
я чувствую, что меня видят.
Åh asså kan ja ba lite mer dumb
Ох, чувак, можно мне ещё немного тупости
In my head
у меня в голове?
Nätterna går före sömn
Ночи проходят без сна,
Satsar allt nånting lånat från en dröm
я ставлю всё на то, что позаимствовано из сна.
Jag och Anton - det var vi sa
Я и Антон - мы так решили,
Inga måsten
никаких обязательств.
D e skammen i din telefon
Это стыд в твоём телефоне
Å att i morgon kommer snart å va igår
и то, что завтра скоро станет вчера,
Å chanserna du aldrig får
а шансы, которых ты никогда не получишь,
Försvinner I natten
исчезают в ночи.
Du e som vanligt
Ты как обычно
Ute i natten
гуляешь всю ночь,
Landar i hallen
возвращаешься домой
Slickar ditt sår
и зализываешь свои раны.
När ingenting går
Когда ничего не получается,
D aldrig försent för oss
для нас никогда не поздно,
Nej aldrig försent för oss
нет, для нас никогда не поздно,
D lugnt
успокойся.
Nätterna går före sömn
Ночи проходят без сна,
Satsar allt nånting lånat från en dröm
я ставлю всё на то, что позаимствовано из сна.
A jag antar det var vi sa
А, я полагаю, мы так решили,
Inga måsten
никаких обязательств.
D e skammen i din telefon
Это стыд в твоём телефоне
Å att i morgon kommer snart å va igår
и то, что завтра скоро станет вчера,
Å chanserna du aldrig får
а шансы, которых ты никогда не получишь,
Försvinner I natten
исчезают в ночи.
Inge mer fun
Больше никакого веселья,
Inge mer fun
больше никакого веселья.





Writer(s): Anton Järpehag, Sebastian Järpehag


Attention! Feel free to leave feedback.