Lyrics and translation Karakou - Inge mer fun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inge mer fun
Больше никакого веселья
Möt
mig
vid
tunnelbanan
Встреть
меня
у
метро,
Vilken
som
helst
у
любого,
Ge
mig
en
chans
att
förklara
дай
мне
шанс
объяснить,
Vad
som
hänt
что
случилось.
I
mitten
av
mardrömmen
Посреди
этого
кошмара
Känner
mig
sämst
я
чувствую
себя
ужасно.
Åh
ba:
inge
mer
fun
Ох,
просто:
больше
никакого
веселья
In
my
head
у
меня
в
голове.
Nätterna
går
före
sömn
Ночи
проходят
без
сна,
Satsar
allt
på
nånting
lånat
från
en
dröm
я
ставлю
всё
на
то,
что
позаимствовано
из
сна.
Jag
och
Anton
- det
var
så
vi
sa
Я
и
Антон
- мы
так
решили,
Inga
måsten
никаких
обязательств.
D
e
skammen
i
din
telefon
Это
стыд
в
твоём
телефоне
Å
att
i
morgon
kommer
snart
å
va
igår
и
то,
что
завтра
скоро
станет
вчера,
Å
chanserna
du
aldrig
får
а
шансы,
которых
ты
никогда
не
получишь,
Försvinner
I
natten
исчезают
в
ночи.
Svar
blir
så
uppenbara
Ответы
кажутся
такими
очевидными
På
trottoaren
на
тротуаре.
En
dag
ska
jag
betala
Однажды
я
заплачу,
Men
inte
riktigt
än
но
не
сейчас.
Med
blicken
i
avgrunden
Со
взглядом,
устремлённым
в
бездну,
Känner
mig
sedd
я
чувствую,
что
меня
видят.
Åh
asså
kan
ja
ba
få
lite
mer
dumb
Ох,
чувак,
можно
мне
ещё
немного
тупости
In
my
head
у
меня
в
голове?
Nätterna
går
före
sömn
Ночи
проходят
без
сна,
Satsar
allt
på
nånting
lånat
från
en
dröm
я
ставлю
всё
на
то,
что
позаимствовано
из
сна.
Jag
och
Anton
- det
var
så
vi
sa
Я
и
Антон
- мы
так
решили,
Inga
måsten
никаких
обязательств.
D
e
skammen
i
din
telefon
Это
стыд
в
твоём
телефоне
Å
att
i
morgon
kommer
snart
å
va
igår
и
то,
что
завтра
скоро
станет
вчера,
Å
chanserna
du
aldrig
får
а
шансы,
которых
ты
никогда
не
получишь,
Försvinner
I
natten
исчезают
в
ночи.
Du
e
som
vanligt
Ты
как
обычно
Ute
i
natten
гуляешь
всю
ночь,
Landar
i
hallen
возвращаешься
домой
Slickar
ditt
sår
и
зализываешь
свои
раны.
När
ingenting
går
Когда
ничего
не
получается,
D
aldrig
försent
för
oss
для
нас
никогда
не
поздно,
Nej
aldrig
försent
för
oss
нет,
для
нас
никогда
не
поздно,
Nätterna
går
före
sömn
Ночи
проходят
без
сна,
Satsar
allt
på
nånting
lånat
från
en
dröm
я
ставлю
всё
на
то,
что
позаимствовано
из
сна.
A
jag
antar
det
var
så
vi
sa
А,
я
полагаю,
мы
так
решили,
Inga
måsten
никаких
обязательств.
D
e
skammen
i
din
telefon
Это
стыд
в
твоём
телефоне
Å
att
i
morgon
kommer
snart
å
va
igår
и
то,
что
завтра
скоро
станет
вчера,
Å
chanserna
du
aldrig
får
а
шансы,
которых
ты
никогда
не
получишь,
Försvinner
I
natten
исчезают
в
ночи.
Inge
mer
fun
Больше
никакого
веселья,
Inge
mer
fun
больше
никакого
веселья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anton Järpehag, Sebastian Järpehag
Attention! Feel free to leave feedback.