Karametade - Decisão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karametade - Decisão




Decisão
Решение
tanto tempo queria te falar
Так долго хотела сказать тебе,
Mas tinha medo de te magoar
Но боялась сделать тебе больно.
O meu amor chegou ao fim
Моя любовь подошла к концу.
É duro, eu sei, mas é melhor assim
Это тяжело, я знаю, но так будет лучше.
Difícil foi tomar essa decisão
Тяжело было принять это решение,
Não deu pra evitar a separação
Не удалось избежать расставания.
Eu nem sei bem ao certo o que aconteceu
Я даже толком не знаю, что случилось.
Cansei, preciso de um tempo pra cuidar de mim
Я устала, мне нужно время, чтобы позаботиться о себе,
Tirar da minha vida as marcas do passado
Стереть из моей жизни следы прошлого.
Lamento, mas não deu pra ficar ao teu lado
Прости, но я не смогла остаться рядом с тобой.
Não sei, talvez um dia eu possa me arrepender
Не знаю, может быть, когда-нибудь я пожалею,
Mas sinto que a minha vida sem você
Но я чувствую, что моя жизнь без тебя
Está a um passo da felicidade
На шаг ближе к счастью.
Agora vou viver sem ter medo de ser feliz
Теперь я буду жить, не боясь быть счастливой.
O que passou passou, como o ditado diz
Что прошло, то прошло, как говорится.
Vou seguir meu caminho
Я пойду своим путем,
Sozinho, não volto atrás
Одна, я не вернусь назад.
sei que teu amor não quero mais
Я знаю лишь то, что твоей любви мне больше не нужно.
Agora vou viver sem ter medo de ser feliz
Теперь я буду жить, не боясь быть счастливой.
O que passou passou, como o ditado diz
Что прошло, то прошло, как говорится.
Vou seguir meu caminho
Я пойду своим путем,
Sozinho, não volto atrás
Одна, я не вернусь назад.
sei que teu amor não quero mais
Я знаю лишь то, что твоей любви мне больше не нужно.
tanto tempo queria te falar
Так долго хотела сказать тебе,
Mas tinha medo de te magoar
Но боялась сделать тебе больно.
O meu amor chegou ao fim
Моя любовь подошла к концу.
É duro, eu sei, mas é melhor assim
Это тяжело, я знаю, но так будет лучше.
Difícil foi tomar essa decisão
Тяжело было принять это решение,
Não deu pra evitar a separação
Не удалось избежать расставания.
Eu nem sei bem ao certo o que aconteceu
Я даже толком не знаю, что случилось.
Cansei, preciso de um tempo pra cuidar de mim
Я устала, мне нужно время, чтобы позаботиться о себе,
Tirar da minha vida as marcas do passado
Стереть из моей жизни следы прошлого.
Lamento, mas não deu pra ficar ao teu lado
Прости, но я не смогла остаться рядом с тобой.
Não sei, talvez um dia eu possa me arrepender
Не знаю, может быть, когда-нибудь я пожалею,
Mas sinto que a minha vida sem você
Но я чувствую, что моя жизнь без тебя
Está a um passo da felicidade
На шаг ближе к счастью.
Agora vou viver sem ter medo de ser feliz
Теперь я буду жить, не боясь быть счастливой.
O que passou passou, como o ditado diz
Что прошло, то прошло, как говорится.
Vou seguir meu caminho
Я пойду своим путем,
Sozinho, não volto atrás
Одна, я не вернусь назад.
sei que teu amor não quero mais
Я знаю лишь то, что твоей любви мне больше не нужно.
Agora vou viver!
Теперь я буду жить!
Agora vou viver sem ter medo de ser feliz
Теперь я буду жить, не боясь быть счастливой.
O que passou passou, como o ditado diz
Что прошло, то прошло, как говорится.
Vou seguir meu caminho
Я пойду своим путем,
Sozinho, não volto atrás
Одна, я не вернусь назад.
sei que teu amor não quero mais
Я знаю лишь то, что твоей любви мне больше не нужно.
Agora vou viver!
Теперь я буду жить!





Writer(s): Armando Mundico, Edu, Foca, Marcelo Charuto


Attention! Feel free to leave feedback.