Karametade - Louca Sedução - translation of the lyrics into German

Louca Sedução - Karametadetranslation in German




Louca Sedução
Verrückte Verführung
Com você eu fiz amor, eu fiz paixão, enlouqueci
Mit dir habe ich Liebe gemacht, ich habe Leidenschaft erlebt, ich bin verrückt geworden
Deixei meu coração me dominar e me perdi
Ich ließ mein Herz mich beherrschen und verlor mich
Mas no fundo foi a coisa mais gostosa em minha vida
Aber tief im Innern war es das Herrlichste in meinem Leben
Pra você eu me dei, me entreguei, saí de mim
Dir habe ich mich schon gegeben, mich schon hingegeben, ich war außer mir
Nem sei se com alguém alguma vez fui assim
Ich weiß nicht einmal, ob ich mit jemandem jemals so war
Entre todas as belezas você foi a mais bonita
Unter all den Schönheiten warst du die Schönste
Ilusões a gente faz, quando não tem a gente inventa
Illusionen macht man sich, wenn man keine hat, erfindet man sie
Mas como você não pra comparar
Aber mit dir ist das nicht zu vergleichen
Que saudade do teu jeito de fazer carinho
Welche Sehnsucht nach deiner Art, Zärtlichkeiten zu schenken
Foram beijos e desejos uma louca sedução
Es waren Küsse und Begierden, eine verrückte Verführung
E a vida com você é feita de emoção
Und das Leben mit dir ist voller Emotionen
E é por isso que até hoje eu estou sozinho
Und deshalb bin ich bis heute allein
Te quero de novo
Ich will dich wieder
Eu quero te amar
Ich will dich lieben
Me deixa em teus sonhos
Lass mich in deinen Träumen sein
Me deixa voltar
Lass mich zurückkehren
Não faça maldade, não que a saudade não vai me deixar
Sei nicht grausam, siehst du nicht, dass die Sehnsucht mich nicht loslassen wird
Eu quero um abraço
Ich will eine Umarmung
Pra que me negar?
Warum sie mir verweigern?
Me deixa em teus braços
Lass mich in deinen Armen sein
Me deixa ficar
Lass mich bleiben
Me um momento nos teus sentimentos que eu quero te amar
Gib mir einen Moment in deinen Gefühlen, denn ich will dich lieben
Pra você eu me dei, me entreguei, saí de mim
Dir habe ich mich schon gegeben, mich schon hingegeben, ich war außer mir
Nem sei se com alguém alguma vez fui assim
Ich weiß nicht einmal, ob ich mit jemandem jemals so war
Entre todas as belezas você foi a mais bonita
Unter all den Schönheiten warst du die Schönste
Ilusões a gente faz quando não tem a gente inventa
Illusionen macht man sich, wenn man keine hat, erfindet man sie
Mas como você não pra comparar
Aber mit dir ist das nicht zu vergleichen
Que saudade do teu jeito de fazer carinho
Welche Sehnsucht nach deiner Art, Zärtlichkeiten zu schenken
Foram beijos e desejos uma louca sedução
Es waren Küsse und Begierden, eine verrückte Verführung
E a vida com você é feita de emoção
Und das Leben mit dir ist voller Emotionen
E é por isso que até hoje eu estou sozinho
Und deshalb bin ich bis heute allein
Te quero de novo
Ich will dich wieder
Eu quero te amar
Ich will dich lieben
Me deixa em teus sonhos
Lass mich in deinen Träumen sein
Me deixa voltar
Lass mich zurückkehren
Não faça maldade, não que a saudade não vai me deixar
Sei nicht grausam, siehst du nicht, dass die Sehnsucht mich nicht loslassen wird
Eu quero um abraço
Ich will eine Umarmung
Pra que me negar?
Warum sie mir verweigern?
Me deixa em teus braços
Lass mich in deinen Armen sein
Me deixa ficar
Lass mich bleiben
Me um momento nos teus sentimentos que eu quero te amar
Gib mir einen Moment in deinen Gefühlen, denn ich will dich lieben
Te quero de novo
Ich will dich wieder
Eu quero te amar
Ich will dich lieben
Me deixa em teus sonhos
Lass mich in deinen Träumen sein
Me deixa voltar
Lass mich zurückkehren
Não faça maldade, não que a saudade não vai me deixar
Sei nicht grausam, siehst du nicht, dass die Sehnsucht mich nicht loslassen wird
Eu quero um abraço
Ich will eine Umarmung
Pra que me negar?
Warum sie mir verweigern?
Me deixa em teus braços
Lass mich in deinen Armen sein
Me deixa ficar
Lass mich bleiben
Me um momento nos teus sentimentos que eu quero te amar
Gib mir einen Moment in deinen Gefühlen, denn ich will dich lieben
Te quero de novo
Ich will dich wieder
Eu quero te amar
Ich will dich lieben
Me deixa em teus sonhos
Lass mich in deinen Träumen sein
Me deixa voltar
Lass mich zurückkehren
Não faça maldade, não que a saudade não vai me deixar
Sei nicht grausam, siehst du nicht, dass die Sehnsucht mich nicht loslassen wird
Eu quero um abraço
Ich will eine Umarmung
Pra que me negar?
Warum sie mir verweigern?
Me deixa em teus braços
Lass mich in deinen Armen sein
Me deixa ficar...
Lass mich bleiben...





Writer(s): Paulo Sergio Valle, Mihail Plopschi, Francisco Chico Roque


Attention! Feel free to leave feedback.