Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo É Nada Sem Você
Всё ничто без тебя
Poucas
vezes
eu
vivi
amor
assim
Редко
мне
доводилось
испытывать
такую
любовь,
Mesmo
tudo
tao
escuro
deu
pra
ver
Даже
во
тьме
я
увидел(-а)
A
beleza
de
um
corpo
so
pra
mim
Красоту
тела,
предназначенного
только
мне,
Num
bem-querer
В
твоей
взаимности.
Pra
quem
ontem
ainda
estava
tao
sozinho
Ещё
вчера
я
был(-а)
так
одинок(-а),
Precisando
de
um
pouco
de
carinho
Нуждаясь
в
капле
нежности,
Te
encontrei
Я
встретил(-а)
тебя.
Hoje
deu
uma
vontade
de
viver
И
сегодня
захотелось
жить.
O
que
apenas
numa
noite
me
mostrou
То,
что
ты
показал(-а)
мне
за
одну
лишь
ночь,
Me
senti
tao
dependente
de
voce
Сделало
меня
таким(-ой)
зависимым(-ой)
от
тебя,
Acho
que
meu
coracao
se
apaixonou
Кажется,
моё
сердце
влюбилось.
Foram
tantas
aventuras
nessa
vida
В
моей
жизни
было
столько
приключений,
So
que
esta
me
pegou,foi
pra
valer
Но
это
зацепило
меня,
это
по-настоящему.
A
saudade
que
estava
escondida
Тоска,
что
пряталась
во
мне,
Hoje
eu
sinto
de
voce
Сегодня
я
чувствую
её
по
тебе.
Vem
pra
ficar
comigo
Останься
со
мной,
Voce
e
tudo
o
que
eu
preciso
Ты
- всё,
что
мне
нужно.
Vem
me
tirar
desse
castigo
Избавь
меня
от
этой
муки,
O
tudo
e
nada
sem
voce
Ведь
всё
ничто
без
тебя.
Tentei
seguir
seus
passos
Я
пытался(-лась)
идти
по
твоим
стопам,
Nao
desatei
os
nossos
lacoa
Не
разрывал(-а)
наших
уз,
Eu
me
perdinos
teus
abracos
Я
теряюсь
в
твоих
объятиях.
E
impossivel
te
esquecer
Невозможно
тебя
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Geraldo Danese Silveira, Jose Fernando Simoes Diniz
Attention! Feel free to leave feedback.