Karan Casey - Dunlavin Green - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karan Casey - Dunlavin Green




Dunlavin Green
Зеленые луга Данлавина
In the year of one thousand seven hundred and ninety-eight
В год тысяча семьсот девяносто восьмой,
A sorrowful tale, the truth unto you I'll relate
Печальную повесть, правду тебе расскажу я, мой дорогой.
Thirty-six heroes to the world they were left to be seen
Тридцать шесть героев предстали пред взором всего мира,
By a false information were shot on Dunlavin Green
По доносу лживому расстреляны были на лугах Данлавина.
Bad luck to you, Saunders, for you did their lives betray
Будь ты проклят, Сандерс, жизни их ты предал,
You said a parade would be held on that very same day
Сказал, что парад в тот день будет, всех обманул ты, подлец.
Our drums, they did rattle, our fifes, they did sweetly play
И наши барабаны гремели, и дудочки нежно играли,
Surrounded we were and privately marched away
В кольце оказались мы, в никуда нас повели.
Quite easy they led us like prisoners through the town
Как овец на бойню повели нас через весь город,
To be shot on the plain, we first were forced to kneel down
И на равнине, прежде чем пули настигли, принудили нас встать на колени.
Such grief and such sorrow were never before there seen
Такого горя, такой печали не видывал свет до той поры,
When the blood ran in the streams down the dykes of Dunlavin Green
Когда кровь лилась ручьями по канавам зеленых лугов Данлавина.
There is young Matty Farrell who has plenty of cause to complain
Молодой Мэтти Фаррел, как горько теперь ему сетовать,
Likewise the two Duffys who were shot down upon the plain
Как и два Даффи, сражённые пулями на той равнине стоять.
Young Andy Ryan, his mother distracted will run
Юный Энди Райан, мать его обезумеет от горя,
For the loss of her darling, her only beloved son
Потеряв своего мальчика, своего единственного сына, свою отраду.
Some of our boys to the hills, they are going away
Кто-то из наших парней в горы уходит,
Some of them shot and more of them going to sea
Кто-то убит, а кто-то в море уходит.
Michael Dwyer in the mountains to Saunders, he owes a spleen
Майкл Дуайер в горах затаил злобу на Сандерса,
For loss of his brothers who were shot on Dunlavin Green
За братьев своих, что расстреляны были на зеленых лугах Данлавина.
Bad luck to you, Saunders, bad luck may you never shun
Будь ты проклят, Сандерс, чтоб тебе пусто было,
May the widow's curse melt you like snow in the noonday sun
Пусть проклятие вдов растопит тебя, как снег под солнцем полуденным.
Cries of the orphans, their murmurs you cannot screen
Плач сирот, их шепот тебе не заглушить,
For the loss of their fathers who were shot on Dunlavin Green
За отцов, что погибли на зеленых лугах Данлавина.
In the year of one thousand seven hundred and ninety-eight
В год тысяча семьсот девяносто восьмой,
A sorrowful tale, the truth unto you I'll relate
Печальную повесть, правду тебе расскажу я, мой дорогой.
Thirty-six heroes to the world they were left to be seen
Тридцать шесть героев предстали пред взором всего мира,
By a false information were shot on Dunlavin Green
По доносу лживому расстреляны были на лугах Данлавина.
1
1





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.