Karan Casey - Eppie Morrie - translation of the lyrics into German

Eppie Morrie - Karan Caseytranslation in German




Eppie Morrie
Eppie Morrie
Four and twenty Highland men
Vierundzwanzig Hochlandmänner
Came from the Carron side
Kamen von der Carron-Seite
To steal away Eppie Morrie
Um Eppie Morrie zu entführen
'Cause she wouldn't be a bride, a bride
Weil sie keine Braut sein wollte, keine Braut
Wouldn't be a bride
Wollte keine Braut sein
Out it came her mother then
Da kam ihre Mutter heraus
It was a moonlit night
Es war eine mondhelle Nacht
She couldn't see her daughter
Sie konnte ihre Tochter nicht sehen
For the moon, it shone so bright, so bright
Denn der Mond, er schien so hell, so hell
The moon, it shone so bright
Der Mond, er schien so hell
They've taken Eppie Morrie
Sie haben Eppie Morrie mitgenommen
And a horse they've bound her on
Und auf ein Pferd haben sie sie gebunden
And they're away to Carron side
Und sie sind fort zur Carron-Seite
As fast as horse could gang, could gang
So schnell ein Pferd nur laufen konnte, laufen konnte
Fast as horse could gang
Schnell ein Pferd nur laufen konnte
And Willie's taken his pistol out
Und Willie hat seine Pistole gezückt
And put it to the minister's breast
Und sie dem Priester an die Brust gesetzt
Oh marry me, marry me, minister
Oh trau mich, trau mich, Priester
Or else I'll be your priest, your priest
Oder ich werde dein Priester sein, dein Priester
Else I'll be your priest
Oder ich werde dein Priester sein
Chorus:
Refrain:
Haud away from me, Willie
Halt dich fern von mir, Willie
Haud away from me
Halt dich fern von mir
There's not a man in all Strathdon
Es gibt keinen Mann in ganz Strathdon
Wedded be by me, by me
Dem ich angetraut würd', angetraut würd'
Wedded be by me
Dem ich angetraut würd'
Then mass was sung and bells were rung
Dann wurde Messe gesungen und Glocken geläutet
And they're away to bed
Und sie sind fort ins Bett
And Willie and Eppie Morrie
Und Willie und Eppie Morrie
Oh in one bed they were laid, were laid
Oh, in ein Bett wurden sie gelegt, gelegt
One bed they were laid
In ein Bett wurden sie gelegt
He's taken the shirt from off his back
Er hat das Hemd von seinem Rücken genommen
And kicked away his shoes
Und seine Schuhe weggetreten
And thrown away the chamber key
Und den Kammerschlüssel weggeworfen
And naked he lay down, lay down
Und nackt legte er sich nieder, legte nieder
Naked he lay down
Nackt legte er sich nieder
He kissed her on the lily breast
Er küsste sie auf die Lilienbrust
And held her shoulders twa
Und hielt ihre beiden Schultern fest
But aye, she gat and aye, she spat
Doch immerzu wehrte sie sich und immerzu spuckte sie
And turned to the wa', the wa'
Und drehte sich zur Wand, zur Wand
Turned to the wa'
Drehte sich zur Wand
They wrestled there all through the night
Sie rangen dort die ganze Nacht hindurch
Before the break of day
Vor dem Anbruch des Tages
But aye, she gat and aye, she spat
Doch immerzu wehrte sie sich und immerzu spuckte sie
And he could not stretch her spey
Und er konnte sie nicht bezwingen
Could not stretch her spey
Konnte sie nicht bezwingen
(Chorus)
(Refrain)
Early in the morning
Früh am Morgen
Before the light of day
Vor dem Tageslicht
In came the maid of Scallater
Herein kam die Magd von Scallater
In gown and shirt alone, alone
Nur in Kleid und Hemd, allein, allein
Gown and shirt alone
Kleid und Hemd allein
Get up, get up, young woman
Steh auf, steh auf, junge Frau
And take a drink with me
Und trink einen Schluck mit mir
You might have called me a maiden
Du hättest mich eine Jungfrau nennen können
I'm as whole as thee, as thee
Ich bin so unversehrt wie du, wie du
I'm as whole as thee
Ich bin so unversehrt wie du
Then came young Breadalbane
Dann kam der junge Breadalbane
With a pistol on his side
Mit einer Pistole an seiner Seite
Oh come away, Eppie Morrie
Oh komm mit, Eppie Morrie
And I'll make you my bride, my bride
Und ich mache dich zu meiner Braut, meiner Braut
Make you my bride
Mache dich zu meiner Braut
Go get me a horse, Willie
Hol mir ein Pferd, Willie
And get it like a man
Und hol es wie ein Mann
And send me back to my mother
Und schick mich zurück zu meiner Mutter
A maiden as I came, I came
Als Jungfrau, wie ich kam, ich kam
A maiden as I came
Als Jungfrau, wie ich kam
(Chorus 2x)
(Refrain 2x)
1
1





Writer(s): John Doyle, Karan Casey


Attention! Feel free to leave feedback.