Lyrics and translation Karan Casey - Erin's Lovely Home
Erin's Lovely Home
Милый дом в Ирландии
Come,
all
ye
sons
of
Paddy's
land
and
listen
unto
me
Приди,
сынок
земли
Патрика,
послушай
ты
меня,
'Til
I
relate
of
the
hardships
great
a-crossing
over
the
sea
Пока
расскажу
я
о
трудностях
великих,
что
встретились,
когда
плыла
через
море.
For
the
want
of
bread
ten
thousands
fled
so
far
across
the
foam
Десятки
тысяч
от
нужды
бежали
так
далеко
за
пену
морскую
And
left
the
land
where
they
were
born
called
Erin's
lovely
home
И
покинули
землю,
где
родились,
что
звали
милым
домом
в
Ирландии.
Black
forty-seven
I'll
never
forget
when
the
fever,
it
stalked
the
land
Чёрный
сорок
седьмой
не
забуду
я
никогда,
когда
по
земле
ходила
лихорадка,
And
the
famine
without
mercy,
it
stretched
forth
its
dreadful
hand
И
голод
без
пощады
протянул
свою
ужасную
руку.
There's
many's
the
child
in
cold
death
lay,
their
parents,
they
did
mourn
Многие
дети
лежали
в
холодной
земле,
родители
их
оплакивали,
While
the
landlord's
agents
pulled
down
our
roofs
in
Erin's
lovely
home
Пока
агенты
помещиков
срывали
крыши
с
домов
в
милой
Ирландии.
My
father
was
a
farming
man
reared
to
industry
Отец
мой
был
фермером,
приученным
к
труду,
He
had
two
sons,
they
were
men
strong,
and
lovely
daughters
three
Было
у
него
два
сына,
мужчины
сильные,
и
три
прекрасные
дочери.
Our
farm
was
too
small
to
feed
us
all,
so
some
of
us
had
to
roam
Ферма
наша
была
мала,
чтобы
прокормить
нас
всех,
и
некоторым
пришлось
скитаться,
With
sisters
two
I
bid
adieu
to
Erin's
lovely
home
С
двумя
сестрами
я
простилась
с
милым
домом
в
Ирландии.
My
father
sold
the
second
cow,
he
borrowed
twenty
pounds
Отец
продал
вторую
корову,
занял
двадцать
фунтов,
And
in
the
merry
month
of
May
we
sailed
from
Sligo
town
И
в
весёлом
месяце
мае
мы
отплыли
из
города
Слайго.
There
were
thousands
more
left
upon
the
shore,
all
anxious
for
to
roam
Тысячи
остались
на
берегу,
желая
скитаться
And
leave
the
land
where
they
were
born
called
Erin's
lovely
home
И
покинуть
землю,
где
родились,
что
звали
милым
домом
в
Ирландии.
We
were
scarcely
seven
days
at
sea
when
the
fever,
it
plagued
our
crew
Не
прошло
и
семи
дней
в
море,
как
лихорадка
поразила
команду,
They
were
falling
like
the
autumn
leaves
bidding
friends
and
life
adieu
Падали
они,
словно
осенние
листья,
прощаясь
с
жизнью
и
друзьями.
Now
the
raging
waves
sweep
o'er
their
graves
amidst
the
ocean
foam
Теперь
бушующие
волны
омывают
их
могилы
среди
пены
морской,
Their
friends
may
mourn,
but
they'll
never
return
to
Erin's
lovely
home
Друзья
их
могут
скорбеть,
но
не
вернуться
им
в
милый
дом
в
Ирландии.
My
loving
sisters,
they
both
took
ill,
their
lives,
they
were
taken
away
Мои
любимые
сестры
заболели,
и
жизни
их
были
отняты,
And
oh
it
grieves
my
heart
full
sore
to
cast
them
in
the
sea
И,
ох,
скорбит
моё
сердце,
когда
пришлось
предать
их
морской
пучине.
Down
in
the
deep
now
they
do
sleep,
they
never
more
will
roam
Глубоко
на
дне
спят
они
теперь,
не
скитаться
им
больше,
In
heaven
I'll
meet
with
my
sisters
sweet
from
Erin's
lovely
home
В
раю
я
встречусь
с
милыми
сёстрами
из
милого
дома
в
Ирландии.
I'm
in
the
land
of
liberty
where
plenty,
it
does
abound
Я
на
земле
свободы,
где
изобилие
окружает,
Where
the
laboring
man
gets
full
reward
for
the
tilling
of
his
ground
Где
трудящийся
получает
полную
награду
за
обработку
своей
земли.
There's
naught
I
can
see
that
can
comfort
me,
as
an
exile
I
must
roam
Но
нет
ничего,
что
утешит
меня,
ведь
я
изгнанница,
обречённая
скитаться
And
end
my
days
far,
far
away
from
Erin's
lovely
home
И
закончить
свои
дни
вдали
от
милого
дома
в
Ирландии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kris Drever
Attention! Feel free to leave feedback.