Karan Casey - The Song Of Wandering Aengus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karan Casey - The Song Of Wandering Aengus




The Song Of Wandering Aengus
Песнь странствующего Энгуса
I went out to the hazel wood because a fire was in my head
Я пошла в орешник, потому что в голове у меня был пожар,
And cut and pealed a hazel wand and hooked a berry to a thread
Срезала и очистила ореховый прут, на нитку нацепила ягоду.
And when white moths were on the wing and moth-like stars were flickering out
И когда белые мотыльки летали на крыльях, а звёзды, подобные мотылькам, мерцали,
I dropped the berry in a stream and caught a little silver trout
Я бросила ягоду в ручей и поймала маленькую серебряную форель.
When I had laid it on the floor, I went to blow the fire a-flame
Когда я положила её на пол, я пошла раздуть огонь,
But something rustled on the floor, and someone called me by my name
Но что-то зашуршало на полу, и кто-то позвал меня по имени.
It had become a glimmering girl with apple blossom in her hair
Это превратилось в мерцающую девушку с цветком яблони в волосах,
Who called me by my name and ran and faded through the brightening air
Которая позвала меня по имени, побежала и исчезла в светлеющем воздухе.
Though I am old with wandering through hollow lands and hilly lands
Хотя я состарилась, блуждая по долинам и холмам,
I will find out where she has gone and kiss her lips and take her hands
Я узнаю, куда она ушла, поцелую её губы и возьму её за руки.
And walk among long dappled grass and pluck 'til time and times are done
И буду ходить среди высокой пёстрой травы и срывать, пока время не кончится,
The silver apples of the moon, the golden apples of the sun
Серебряные яблоки луны, золотые яблоки солнца.
1
1





Writer(s): John Doyle, Michael Aharon, Winifred Horan, Seamus Michael Egan, Karan Casey


Attention! Feel free to leave feedback.