Lyrics and translation Karan Casey - The Yellow Furze
The
yellow
furze
stole
my
heart
again
today
Желтый
мех
снова
украл
мое
сердце
сегодня.
The
daisies
in
the
long
grasses
sway
Маргаритки
в
высокой
траве
покачиваются.
Before
I
stepped
into
his
domain
До
того,
как
я
вошла
в
его
владения.
My
heart
soared
and
sang
with
the
wind
Мое
сердце
воспарило
и
запело
вместе
с
ветром.
I
stood
in
by
the
ditch
where
the
primroses
lay
Я
стоял
у
канавы,
где
лежали
первоцветы.
Thought
of
my
good
friend
Jane
Я
подумал
о
своей
хорошей
подруге
Джейн.
Who
has
turned
her
life
around
for
herself,
yes,
for
herself
Которая
перевернула
свою
жизнь
для
себя,
да,
для
себя.
Despite
the
shame
of
it
all
Несмотря
на
позор
всего
этого.
They
had
to
hand
it
to
her
Они
должны
были
передать
это
ей.
She's
done
well
so
they
couldn't
complain
У
нее
все
хорошо,
так
что
им
не
на
что
жаловаться.
They
waited
for
the
fall
Они
ждали
падения.
And
all
the
pain
to
come
through
И
вся
эта
боль
должна
пройти
через
это.
With
hearts
already
too
broken
С
сердцами,
уже
слишком
разбитыми.
Only
to
be
frozen
over
in
misery
Только
чтобы
замерзнуть
в
страдании.
They
never
said
about
the
baby
born
in
the
barn
Они
никогда
не
говорили
о
ребенке,
родившемся
в
амбаре.
Finding
her
twisted
and
wound
up
with
their
scorn
Находя
ее
извращенной
и
заведенной
их
презрением
The
months
she
spent
many
miles,
many
miles
away
Эти
месяцы
она
провела
за
много
миль,
за
много
миль
отсюда.
Dark
sunglasses
worn
on
a
winter's
day
Темные
солнцезащитные
очки,
надетые
в
зимний
день.
We
had
nowhere
to
turn
to
but
the
skies
Нам
некуда
было
обратиться,
кроме
неба.
We
followed
our
star
around
the
world
Мы
следовали
за
нашей
звездой
по
всему
миру.
Now
we
wave
and
walk
on
each
bent
in
our
own
wind
Теперь
мы
машем
и
идем
каждый
согнувшись
под
собственным
ветром
Trees
lean
in
and
listen
Деревья
наклоняются
и
прислушиваются.
(Chorus
2x)
(Припев
2 раза)
And
the
yellow
furze
stole
my
heart
again
today
И
желтый
мех
снова
украл
мое
сердце
сегодня.
Daisies
in
the
long
grasses
sway
Маргаритки
в
высокой
траве
покачиваются.
Before
I
stepped
into,
into
his
domain
До
того,
как
я
вошла
в
его
владения.
My
heart
soared
and
sang
with
the
wind
Мое
сердце
воспарило
и
запело
вместе
с
ветром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karan Marie Casey
Attention! Feel free to leave feedback.